・ | 아버지가 갑작스런 사고로 죽었다. |
父が突然の事故で亡くなった。 | |
・ | 말괄량이 모습이 귀여워 죽겠어요. |
おてんばな姿が可愛くてたまりません。 | |
・ | 물고기는 폐를 가지고 있지 않기 때문에 공기 중에서는 숨을 쉬지 못하고 죽어 버립니다. |
魚は肺をもっていないため、空気中では呼吸ができず死んでしまいます。 | |
・ | 아버지가 죽으면 아들이 왕위를 잇는다. |
父が死んだら息子が王位を継ぐ。 | |
・ | 이 핸드백은 가죽으로 되어 있어 튼튼합니다. |
このハンドバッグは、皮革でできていて丈夫です。 | |
・ | 이 파우치는 가죽으로 만들어져서 튼튼합니다. |
このポーチは、皮革で作られていて丈夫です。 | |
・ | 이 소파는 가죽으로 매우 멋스럽습니다. |
このソファは、皮革でとてもおしゃれです。 | |
・ | 이 신발은 부드러운 가죽으로 만들어졌습니다. |
この靴は、柔らかい皮革で作られています。 | |
・ | 호랑이는 죽어 가죽을 남기고, 사람은 죽어 이름을 남긴다. |
虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。 | |
・ | 옛날 축구공은 소의 천연 가죽으로 만들었었다. |
昔のサッカーボールは牛の天然革皮で作られていた。 | |
・ | 이 요리는 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다. |
この料理は二人で食べていて一人が死んでも気づかないほど美味しい。 | |
・ | 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다. |
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。 | |
・ | 정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요. |
本当に顎が落ちるほど美味しいですね。 | |
・ | 이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다. |
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。 | |
・ | 계속 호흡을 해서 산소를 몸에 공급하지 않으면 인간은 바로 죽어 버린다. |
いつも呼吸をして酸素を体に取り入れていないと、人間はすぐに死んでしまう | |
・ | 피부색 때문에 사람이 죽어가는 반인권적 현실을 더이상 방치해서는 안 된다. |
肌の色が原因で人が死んでいく反人権的な現実をこれ以上放置してはならない。 | |
・ | 지루해 죽겠다. |
退屈で死にそうだ。 | |
・ | 수많은 사람들이 난치병으로 죽어가고 있다. |
数多くの人々が難病で死んでいっている。 | |
・ | 총에 맞아 죽었다. |
銃に撃たれて死亡した。 | |
・ | 배고파 죽겠어. |
お腹ペコペコ。 | |
・ | 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다. |
忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。 | |
・ | 당신이 죽으면 누가 상속인이 되죠? |
あなたが死んだら誰が相続人になりますか? | |
・ | 내가 죽으면 고국에 묻어달라. |
私が死んだら故郷に埋めてほしい。 | |
・ | 부모는 자식이 죽으면 가슴에 묻는다. |
親は子が死ぬと、胸に埋める。 | |
・ | 곡류를 끓여서 영양가 높은 죽으로 만들었습니다. |
穀類を煮込んで、栄養価の高いお粥にしました。 | |
・ | 이 가수는 아주 인기가 많았음에도 불구하고 젊은 나이에 죽었어요. |
この歌手はとても人気があったにも関わらず若い年でなくなりました。 | |
・ | 친한 친구가 죽어 그녀는 펑펑 울었다. |
親友が亡くなり、彼女は号泣した。 | |
・ | 애완동물이 죽어서 펑펑 울었다. |
ペットが死んでわんわん泣いた。 | |
・ | 와플이 먹고 싶어 죽겠어요. |
ワッフルが食べたくてたまりません。 | |
・ | 그의 가방 파우치는 가죽으로 되어 고급스럽다. |
彼のカバンのポーチは革製で高級感がある。 | |
・ | 그 차의 핸들은 가죽으로 감싸져 있어 고급스럽다. |
その車のハンドルはレザーで包まれていて、高級感がある。 | |
・ | 들어야 한 것은 아들이 이미 일 년 전에 죽었다는 비보였다. |
聞かなければならなかったことは、息子が既に一年前に死んでいたと言う悲報だった。 | |
・ | 하루 종일 바빠서 아무것도 못 먹었더니 배고파 죽겠어요. |
一日中忙しくて何も食べてないから、お腹が空いて死にそうです。 | |
・ | 배 고파서 죽겠어요. |
お腹がすいて死にそうです。 | |
・ | 발가락이 간지러워 죽겠어요. |
足の指がかゆくてたまりません。 | |
・ | 남편이 꼴 보기 싫어 죽겠어. |
夫がホントに憎たらしい。 | |
・ | 한가해서 죽겠어요. |
あまりにも暇で死にそうです。 | |
・ | 아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다. |
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。 | |
・ | 부침가루를 섞은 반죽으로 집에서 간단하게 부침개를 만듭니다. |
チヂミ粉を混ぜた生地で、自宅で簡単にチヂミを作ります。 | |
・ | 그의 장갑은 가죽으로 만들어져서 매우 튼튼합니다. |
彼の手袋は革製でとても丈夫です。 | |
・ | 죽었던 사람이 다시 되살아났다. |
死んでいった人が再び生き返った。 | |
・ | 역병이 마을을 덮쳐 많은 사람들이 죽었다. |
疫病が村を襲い、多くの人々が亡くなった。 | |
・ | 니체는 "신은 죽었다"라는 유명한 말을 했습니다. |
ニーチェは「神は死んだ」という有名な言葉を述べました。 | |
・ | 답답해 죽겠는데 말할 데가 없어요 |
もどかしくて仕方ないのに話す人がいないんです。 | |
・ | 답답해 죽겠네. |
じれったい。 | |
・ | 궁금해 죽겠어요. |
すごく気になります。 | |
・ | 한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다. |
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。 | |
・ | 내일 죽어도 여한이 없어요. |
明日死んでも悔いはありません。 | |
・ | 아이고, 내 돈 10억, 아까워 죽겠네. |
ああ... 私の10憶が惜しい。 | |
・ | 3인분을 혼자 먹고 나니까 배불러 죽겠어. |
3人前を一人で食べてみたらおなかいっぱいで死にそう。 |