![]() |
・ | 빠르게 되감아서 중요한 장면을 다시 확인했습니다. |
早戻しして、重要なシーンをもう一度チェックしました。 | |
・ | 중요한 문서에는 반드시 자필 사인을 기입해야 해요. |
重要な書類には、必ず自筆サインを記入することが求められる。 | |
・ | 돌봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요. |
介護の現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。 | |
・ | 돌봄을 받는 사람에게는 사랑과 배려가 매우 중요해요. |
介護を受けている人にとって、愛情や思いやりがとても重要だ。 | |
・ | 허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요. |
無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切です。 | |
・ | 식비는 매달 예산 중 가장 중요한 항목이에요. |
食費は毎月の予算の中で最も重要な項目です。 | |
・ | 빈궁 속에서도 희망을 가지는 것이 중요하다. |
貧窮の中でも希望を持つことが大切だ。 | |
・ | 상수도 수원을 보호하는 것이 중요합니다. |
上水道の水源を保護することが大切です。 | |
・ | 급정차 시 후속 차량에 주의하는 것이 매우 중요합니다. |
急停車した際、後続車両に注意することが非常に重要です。 | |
・ | 급정거를 피하기 위해 항상 안전 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
急停車を避けるために、常に安全な距離を保つことが大切です。 | |
・ | 급정거 시에는 안전벨트를 단단히 매는 것이 중요합니다. |
急停車の際、シートベルトをしっかり締めておくことが重要です。 | |
・ | 연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다. |
沿岸国は海上交通において戦略的に重要な位置にあります。 | |
・ | 연안국은 어업과 관광업이 중요한 산업입니다. |
沿岸国は漁業や観光業が重要な産業です。 | |
・ | 홍해는 선박들에게 중요한 항로를 제공합니다. |
紅海は船舶にとって重要な航路を提供しています。 | |
・ | 홍해는 고대 무역로로도 중요했습니다. |
紅海は古代の貿易路としても重要でした。 | |
・ | 홍해는 아프리카와 아라비아 반도를 가르는 중요한 바다입니다. |
紅海はアフリカとアラビア半島を隔てる重要な海です。 | |
・ | 영토를 지키는 것은 국가의 가장 중요한 책임 중 하나이다. |
領土を守ることは国家の最も重要な責任の一つだ。 | |
・ | 전 지역에서의 환경 보호 활동이 중요합니다. |
全地域での環境保護活動が重要です。 | |
・ | 발트해는 제2차 세계 대전 중 중요한 전략적 장소였다. |
バルト海は第二次世界大戦中、重要な戦略的な場所だった。 | |
・ | 진주만 공격은 미국 역사에서 중요한 사건이다. |
真珠湾攻撃はアメリカの歴史の中で重要な出来事だ。 | |
・ | 대륙 이동설은 지질학에서 중요한 이론이다. |
大陸移動説は地質学において重要な理論だ。 | |
・ | 무신론자인 그는 과학적인 사고를 중요하게 여긴다. |
無神論者の彼は、科学的な思考を大切にしている。 | |
・ | 멍 자국이 남지 않도록 상처를 빨리 치유하는 것이 중요하다. |
あざの跡が残らないように、傷を早く治すことが大切だ。 | |
・ | 저혈당 위험을 줄이기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
低血糖のリスクを減らすために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 저혈당 예방에는 식사와 운동의 균형이 중요하다. |
低血糖の予防には、食事と運動のバランスが重要だ。 | |
・ | 저혈당이 되었을 때는 즉시 당분을 섭취하는 것이 중요하다. |
低血糖になったときは、すぐに糖分を摂取することが大切だ。 | |
・ | 알레르기성 비염 환자는 특정 환경을 피하는 것이 중요하다. |
アレルギー性鼻炎の患者は、特定の環境を避けることが大切だ。 | |
・ | 파트너십 강화를 위해 팀워크를 중요하게 생각하고 있다. |
パートナーシップの強化に向けて、チームワークを大切にしている。 | |
・ | 이 기업과의 파트너십은 매우 중요하다. |
この企業とのパートナーシップは非常に重要だ。 | |
・ | 국제 무역에서 관세는 중요한 역할을 합니다. |
国際貿易において、関税は重要な役割を果たします。 | |
・ | 경호원이 없으면 중요한 인물의 이동은 위험을 동반할 수 있습니다. |
警護員がいないと、重要人物の移動は危険を伴うことがあります。 | |
・ | 경호원은 중요한 회의나 행사에 동행하여 경비를 합니다. |
警護員は重要な会議やイベントに同行して、警備を行います。 | |
・ | 상사꾼이 이익을 얻기 위해서는 비용 관리가 중요합니다. |
商人が利益を上げるためには、コスト管理が欠かせません。 | |
・ | 갑판원의 역할은 배 항해 중에 매우 중요하며, 많은 책임을 동반합니다. |
甲板員の役割は船の航海中に非常に重要であり、多くの責任を伴います。 | |
・ | 갑판원의 일은 배 운항에 꼭 필요한 중요한 역할을 담당합니다. |
甲板員の仕事は、船の運行に欠かせない重要な役割を担っています。 | |
・ | 갑판원은 화물을 싣고 내릴 때 중요한 역할을 합니다. |
甲板員は貨物を積み降ろしする際にも重要な役割を果たします。 | |
・ | 리포터는 많은 취재를 통해 중요한 정보를 시청자에게 전달합니다. |
レポーターは多くの取材を通じて、重要な情報を視聴者に届けます。 | |
・ | 리포터는 중요한 사건이 발생했을 때, 즉시 현장으로 향해야 합니다. |
レポーターは重要な事件が起きたとき、すぐに現場に向かう必要があります。 | |
・ | 다이버에게 호흡 관리는 매우 중요한 기술입니다. |
ダイバーにとって、呼吸の管理は非常に重要な技術です。 | |
・ | 다이버가 사용하는 마스크와 핀은 특히 중요한 장비입니다. |
ダイバーが使うマスクとフィンは特に大切な装備です。 | |
・ | 짐꾼은 중요한 역할을 하고 있습니다. |
荷担ぎは重要な役割を果たしています。 | |
・ | 무역상은 상대국과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 가장 중요하다. |
貿易商は、相手国との信頼関係を築くことが最も大切だ。 | |
・ | 무역상으로서 국제 상업의 흐름을 이해하는 것이 중요하다. |
貿易商として、国際的な商業の流れを理解することが重要だ。 | |
・ | 문학가로서 성공하려면 독특한 스타일을 갖는 것이 중요하다. |
文学家として成功するには、独自のスタイルを持つことが重要だ。 | |
・ | 시나리오 작가는 영화의 대본을 쓰는 중요한 역할을 맡고 있다. |
シナリオ作家は、映画の脚本を執筆する重要な役割を担っている。 | |
・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 | |
・ | 브로커는 신뢰 관계가 매우 중요합니다. |
ブローカは信頼関係が非常に重要です。 | |
・ | 공주님은 마음이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다. |
お姫様は心優しく、人々を助けることを大切にしています。 | |
・ | 귀소 본능은 야생 동물에게 매우 중요한 생존 본능 중 하나이다. |
帰巣本能は、野生動物にとって非常に重要な生存本能の一つだ。 | |
・ | 동식물이 공존하는 환경을 조성하는 것이 중요하다. |
動植物が共存する環境を作ることが大切だ。 |