・ | 첫걸음이 중요합니다. |
最初の一歩が大切です。 | |
・ | 첫걸음이 중요하다. |
第一歩が大事だ。 | |
・ | 교제 중에는 신뢰가 중요합니다. |
交際中は信頼が大切です。 | |
・ | 구애할 때는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다. |
求愛する際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。 | |
・ | 구애할 때 타이밍이 중요해요. |
求愛する時のタイミングが重要です。 | |
・ | 신혼 생활에서는 서로를 더 깊이 이해하는 것이 중요합니다. |
新婚生活では、お互いをより深く理解することが大切です。 | |
・ | 일본은 한국의 중요한 경제 협력 파트너입니다. |
日本は韓国の重要な経済協力パートナーです。 | |
・ | 신혼인 그들은 함께 취미를 즐기는 시간을 중요하게 생각합니다. |
新婚の彼らは、一緒に趣味を楽しむ時間を大切にしています。 | |
・ | 인생의 끝자락에는 추억이 중요해집니다. |
人生の終わりには、思い出が大切になります。 | |
・ | 중요한 회의에는 반드시 새 와이셔츠를 입어요. |
大事な会議には、必ず新しいワイシャツを着ます。 | |
・ | 투피스를 선택할 때는 소재와 색상을 중요하게 생각합니다. |
ツーピースを選ぶ際には、素材と色合いを大切にしています。 | |
・ | 영화에서는 죄수복이 중요한 역할을 하고 있었습니다. |
映画では、囚人服が重要な役割を果たしていました。 | |
・ | 개미집은 개미들의 중요한 삶의 터전입니다. |
アリの巣はアリたちの重要な生活の場です。 | |
・ | 소금쟁이는 물가 생태계를 지탱하는 중요한 곤충입니다. |
アメンボは、水辺の生態系を支える重要な昆虫です。 | |
・ | 똥파리가 많은 곳에서는 위생 관리가 중요합니다. |
フンバエが多い場所では、衛生管理が重要です。 | |
・ | 나방은 꽃가루를 운반하는 중요한 역할을 합니다. |
蛾は、花粉を運ぶ重要な役割を果たします。 | |
・ | 버러지는 자연에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
虫は、自然の中で大切な役割を果たしています。 | |
・ | 땅강아지는 흙 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
ケラは、土の中で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 여왕개미는 다른 개미들에게 중요한 존재입니다. |
女王アリは、他のアリたちにとって重要な存在です。 | |
・ | 여왕개미는 개미집에서 가장 중요한 존재입니다. |
女王アリは、巣の中で最も重要な存在です。 | |
・ | 거미집은 거미의 중요한 거처입니다. |
クモの巣は、クモの大切な住処です。 | |
・ | 번데기는 누에나방이 성장하는 중요한 단계입니다. |
サナギは、蚕蛾が成長する重要な段階です。 | |
・ | 일개미의 일하는 모습을 보고 팀워크의 중요성을 느낍니다. |
働きアリの働きぶりを見て、チームワークの大切さを感じます。 | |
・ | 일개미는 여왕개미를 지탱하는 중요한 존재입니다. |
働きアリは、女王アリを支える重要な存在です。 | |
・ | 해충은 자연환경에서 중요한 역할도 하고 있습니다. |
害虫は自然環境において重要な役割も果たしています。 | |
・ | 달팽이의 서식지를 지키기 위해 환경 보호가 중요합니다. |
カタツムリの生息地を守るために、環境保護が大切です。 | |
・ | 달팽이 껍질은 몸을 보호하기 위한 중요한 역할이 있어요. |
カタツムリの殻は、体を守るための重要な役割があります。 | |
・ | 송충이는 자연계에서의 먹이사슬에서 중요한 역할을 합니다. |
マツケムシは自然界での食物連鎖において重要な役割を果たします。 | |
・ | 구더기 발생을 방지하기 위해 정기적인 청소가 중요합니다. |
ウジムシの発生を防ぐために、定期的な清掃が大切です。 | |
・ | 구더기를 싫어하는 분들은 많지만 중요한 생태계의 일부입니다. |
ウジムシが嫌いな方は多いですが、重要な生態系の一部です。 | |
・ | 구더기는 자연계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
ウジムシは、自然界で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 베짱이의 존재는 자연의 균형에 중요합니다. |
キリギリスの存在は自然のバランスに重要です。 | |
・ | 상여를 메고 다닐 때는 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
喪輿を担ぐ際には、礼儀を守ることが重要です。 | |
・ | 비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다. |
生臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。 | |
・ | 신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다. |
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。 | |
・ | 고발하기 위해서는 가능한 많은 증거를 준비하는 것이 중요합니다. |
告発するためには、できるだけたくさんの証拠を用意することが肝心です。 | |
・ | 늘 자신의 말과 행동에 대한 반성이 무엇보다 중요합니다. |
常に自らの発言と行動に対する反省が何よりも大切です。 | |
・ | 증인의 증언이 중요한 증거입니다. |
証人の証言が重要な証拠です。 | |
・ | 방침에 따라 행동하는 것은 중요합니다. |
方針に従って行動することは重要です。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안다는 생각은 공감의 중요성을 가르쳐 준다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるという考えは、共感の重要性を教えてくれる。 | |
・ | 중요한 회의가 있더라도, 금강산도 식후경이라고 배고프면 집중이 안 된다。 |
重要な会議があっても、金剛山も食事の後に見ると言うように、空腹では集中できない。 | |
・ | 직업에는 귀천이 없다, 서로 다른 직업이지만 모두 중요하다。 |
職業に上下はない、異なる職業だがすべて重要だ。 | |
・ | 아이들에게 직업에는 귀천이 없다고 가르치는 것이 중요하다. |
子供たちに職業に貴賤なしと教えることが大切だ。 | |
・ | 중요한 정보가 등잔 밑이 어둡게도 내 책상 위에 있었다。 |
重要な情報が灯台下暗しで自分の机の上にあった。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고 성실하게 사는 것이 중요하다. |
尻尾が長いと踏まれるという言葉を忘れず、誠実に生きることが大切だ。 | |
・ | 운동선수에게 메뚜기도 유월이 한철이라는 말은 특히 중요하다. |
アスリートにとって、バッタも6月が旬であるという言葉は特に重要だ。 | |
・ | 아이들에게 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 가르치는 것이 중요하다. |
子供たちに、過度な欲は災いを招くことを教えることが大切だ。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 격언은 비즈니스 세계에서도 중요하다. |
過度な欲は災いを招くという格言は、ビジネスの世界でも重要だ。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하지만, 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いというが、バランスの取れた食事が重要だ。 |