![]() |
・ | 지난해 세수는 전년 대비 증가했다. |
昨年の税収は前年比で増加した。 | |
・ | 경제성장에 따라 세수가 증가했다. |
経済成長により税収が増加した。 | |
・ | 세수가 증가하다. |
税収が増加する。 | |
・ | 입사하고 3년 이내에 그만두는 젊은이들이 급격히 증가하고 있다. |
入社して3年以内に辞める若者が急激に増えている。 | |
・ | 우리들이 습득하지 않으면 안 되는 지식의 양이 대폭 증가하고 있다. |
我々が拾得しなければならない知識の量が大幅に増加している。 | |
・ | 판매업 매출이 전년 대비 증가했습니다. |
販売業の売上が前年比で増加しました。 | |
・ | 동영상의 조회 수가 증가하고 있다. |
動画の再生回数が増えている。 | |
・ | 그의 몸무게가 증가하는 원인은 스트레스입니다. |
彼の体重が増える原因はストレスです。 | |
・ | 그녀는 몸무게 증가에 대해 심리적인 스트레스를 느끼고 있어요. |
彼女は体重増加に対して心理的なストレスを感じています。 | |
・ | 성행위 등으로 감염되는 매독이 계속 증가하고 있다. |
性行為などで感染する梅毒の増加が続いている。 | |
・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
・ | 수요 증가에 제때 대응할 수 있는 경쟁력을 구축하게 됐다. |
需要の増加に適時に対応できる競争力を構築することになった。 | |
・ | 그 경제 정책의 영향으로 기업의 수익은 점점 증가하고 있다. |
その経済政策の影響で、企業の収益はますます増加している。 | |
・ | 더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다. |
一層注意を払わないと、危険が増す。 | |
・ | 지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다. |
知名度向上とともに、さらに観光客も増えるのではないかと期待しています。 | |
・ | 이 지역에서는 고층의 공동주택이 증가하고 있습니다. |
この地域では、高層の集合住宅が増えています。 | |
・ | 고령자 중에도 생활고를 호소하는 사람이 증가하고 있습니다. |
高齢者の中にも生活苦を訴える人が増えています。 | |
・ | 농산품의 수확량이 증가하고 있습니다. |
農産品の収穫量が増加しています。 | |
・ | 농산품의 온라인 판매가 증가하고 있습니다. |
農産品のオンライン販売が増えています。 | |
・ | 농산품 수출이 증가하고 있습니다. |
農産品の輸出が増加しています。 | |
・ | 빈대 피해는 해마다 증가하고 있습니다. |
トコジラミの被害は年々増加しています。 | |
・ | 누룩은 발효에 의해 영양가가 증가합니다. |
麹は発酵により栄養価が増します。 | |
・ | 고속도로의 교통량이 증가하고 있다. |
高速道路の交通量が増えてきている。 | |
・ | 블로그를 통한 고객 유치가 증가하고 있습니다. |
ブログを通じた集客が増えています。 | |
・ | 노년층의 의료비가 증가하고 있다. |
老年層の医療費が増加している。 | |
・ | 노년층 인구가 증가하고 있다. |
老年層の人口が増加している。 | |
・ | 사원 전원이 전면 협력해 임한 결과 매출이 증가했다. |
社員全員が全面協力して取り組んだ結果、売り上げが伸びた。 | |
・ | 산업용 전력 수요가 증가하고 있습니다. |
産業用の電力需要が増加しています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 서버 부하가 증가하면 보안 위험이 높아집니다. |
サーバーの負荷が増えると、セキュリティリスクが高まります。 | |
・ | 식생활의 서구화에 따라 당뇨병 환자는 현격히 증가하고 있습니다. |
食生活の欧米化に伴って糖尿病患者は格段に増加しています。 | |
・ | 농업혁명의 결과, 식량 생산량은 현격히 증가했다. |
農業革命の結果、食料の生産量は格段に増加した。 | |
・ | 생산량이 증가해 감에 따라 생산 가격이 낮아진다. |
生産量が増加するにつれて生産価格が低くなる。 | |
・ | 가격 인상이 비용 증가를 상쇄한다. |
価格の引き上げがコストの増加を相殺する。 | |
・ | 매출 증가가 광고비를 상쇄한다. |
売上増が広告費を相殺する。 | |
・ | 급여의 증가가 물가 상승을 상쇄한다. |
給与の増加が物価上昇を相殺する。 | |
・ | 캠페인 종반에 매상이 증가했다. |
キャンペーンの終盤で売り上げが伸びた。 | |
・ | 출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다. |
出資者の増加が事業拡大を後押ししました。 | |
・ | 출자자에 대한 배당금이 증가했습니다. |
出資者への配当金が増えました。 | |
・ | 영리 목적의 활동이 증가하고 있다. |
営利目的の活動が増えている。 | |
・ | 난류의 영향으로 어획량이 증가했습니다. |
暖流の影響で漁獲量が増加しました。 | |
・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
・ | 향후 브랜드 돼지의 품종은 증가할 것인가? |
今後、ブランド豚の品種は増加していくのだろうか? | |
・ | 그 앱은 급속한 다운로드 수 증가를 기록하고 있습니다. |
そのアプリは急速なダウンロード数の増加を記録しています。 | |
・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
・ | 엔저로 인해 외국인 직접 투자가 증가했습니다. |
円安により、外国からの直接投資が増加しました。 | |
・ | 엔저의 영향으로 일본의 수출이 증가했습니다. |
円安の影響で、日本の輸出が増加しました。 | |
・ | 수입업자는 엔저로 비용이 증가했습니다. |
輸入業者は円安でコストが増加しました。 | |
・ | 일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 |