![]() |
・ | 도둑이 침입하지 않도록 감시 카메라를 설치했습니다. |
泥棒が侵入しないように、監視カメラを設置しました。 | |
・ | 도둑이 집에 들어오지 못하도록 문단속을 확인했어요. |
泥棒が家に入らないように、戸締りを確認しました。 | |
・ | 도둑놈이 집에 들어오지 못하도록 개를 키우고 있어요. |
泥棒が家に入らないよう、犬を飼っています。 | |
・ | 도둑놈이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있어요. |
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。 | |
・ | 도둑놈이 창문으로 침입하지 않도록 창문을 단단히 닫았어요. |
泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。 | |
・ | 도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다. |
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。 | |
・ | 예약제이기 때문에 프라이버시가 유지됩니다. |
予約制のため、プライバシーが保たれます。 | |
・ | 예약제로 기다리지 않고 진료를 받을 수 있습니다. |
予約制で、待たずに診療を受けられます。 | |
・ | 예약제지만 당일 취소도 가능합니다. |
予約制ですが、当日のキャンセルも可能です。 | |
・ | 장난치는 것은 좋지만, 주위에 폐를 끼치지 않도록 합시다. |
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。 | |
・ | 친구와 장난치다가 넘어지다. |
友達とふざけていて転ぶ。 | |
・ | 장난치지 마. |
ふざけるな。 | |
・ | 너 지금 장난쳐? |
おまえ、ふざけてるのか? | |
・ | 다자녀 부모는 매일 바쁘게 지내고 있어요. |
多子女の親は毎日忙しく過ごしています。 | |
・ | 이 갤러리에서는 지역 예술가의 작품이 전시되어 있어요. |
このギャラリーでは地元のアーティストの作品が展示されています。 | |
・ | 갤러리 내에서 사진 촬영은 금지되어 있습니다. |
ギャラリー内で写真撮影は禁止されています。 | |
・ | 이 지역은 현재 차단되어 있습니다. |
このエリアは現在ブロックされています。 | |
・ | 차단이 해제될 때까지 기다려 주십시오. |
ブロックが解除されるのをお待ちください。 | |
・ | 지진의 강한 흔들림을 감지해 전기를 자동으로 차단할 수 있다. |
地震の強い揺れを感知し、電気を自動的に遮断することができる。 | |
・ | 그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다. |
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。 | |
・ | 감금된 남성은 시간이 지남에 따라 희망을 잃어가고 있었습니다. |
監禁された男性は時間の経過とともに希望を失いつつありました。 | |
・ | 선창 일은 힘들지만 보람이 있습니다. |
埠頭での仕事は大変ですがやりがいがあります。 | |
・ | 농어 맛은 몇 번 먹어도 질리지 않아요. |
スズキの味は何度食べても飽きません。 | |
・ | 지금은 힘들지만 고진감내예요. |
今は辛いですが、苦あれば楽ありです。 | |
・ | 이물질이 확인된 제품은 출고하지 않습니다. |
異物が確認された製品は出荷しません。 | |
・ | 이물질이 검출되어 제조를 일시 중지했습니다. |
異物が検出されたため、製造を一時停止しました。 | |
・ | 이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다. |
異物が入らないようにしっかりと包装しています。 | |
・ | 이물질이 제품 안으로 들어가지는 않았어요. |
異物が製品の中に入ることはありませんでした。 | |
・ | 이물질이 묻어있지 않은지 확인했습니다. |
異物が付着していないか確認しました。 | |
・ | 뒷바퀴 브레이크가 잘 듣지 않아요. |
後輪が滑りやすくなっています。 | |
・ | 앞바퀴가 단단히 고정되어 있는지 확인했습니다. |
前輪がしっかりと固定されているか確認しました。 | |
・ | 앞바퀴 브레이크가 잘 듣지 않습니다. |
前輪のブレーキが効きにくくなっています。 | |
・ | 연락이 닿지 않아서 큰일 났어요. |
連絡がつかず大変なことになりました。 | |
・ | 그 결과에는 의문시하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
その結果には疑問視する声が上がっています。 | |
・ | 본채 지붕을 수리했습니다. |
母屋の屋根を修理しました。 | |
・ | 본채 옆에 작은 창고를 지었어요. |
母屋の隣に小さな倉庫を建てました。 | |
・ | 안채 부엌을 새로 지었어요. |
母屋の台所を新しくしました。 | |
・ | 별채 지붕이 비가 새고 있어요. |
離れ屋の屋根が雨漏りしています。 | |
・ | 이 연산은 어렵지만 연습하면 할 수 있습니다. |
この演算は難しいですが、練習すればできます。 | |
・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
・ | 그녀는 억지로 웃는 척을 했어요. |
彼女は無理に笑っているふりをしました。 | |
・ | 괜찮은 척 하지 마. |
大丈夫なフリしないで。 | |
・ | 때리지도 않았는데 아픈 척하냐? |
殴ってもないのに痛いふりしてるの? | |
・ | 아는 척하지 마. |
知ったかぶりするな。 | |
・ | 남편은 아무리 말해도 들은 척도 하지 않았다. |
旦那は、どんなに話しても聞くふりもしなかった。 | |
・ | 지면에 쓰러져 죽은 척하는 사람도 있었다. |
地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。 | |
・ | 술을 마신 척하고 마시지 않았다. |
お酒を飲んだふりをして飲まなかった。 | |
・ | 순종적인 부하는 지시에 충실합니다. |
従順だな部下は指示に忠実です。 | |
・ | 순종 고양이는 뛰어난 특성을 가지고 있습니다. |
純血種の猫は優れた特性を持っています。 | |
・ | 지시에 순종하세요. |
指示に従ってください。 |