【지】の例文_524

<例文>
잘못을 나무라 않고 용서하는 온정을 베풀었다.
過ちをとがめないで許す温情を施した。
저런 사람에게 온정을 베풀 필요는 없겠.
あのような人に温情を施す必要はないだろう。
이 밴댕이 소갈딱 같은 놈아!
このセコい奴!
때리도 않았는데 엄살이 심하네요.
殴ってもないのに、大げさにも程がありますね。
엄살 부리 마!
大げさな!大げさに振る舞うな!
그럭저럭 잘 내고 있어요.
なんとか元気に過ごしています。
덕분에 그럭저럭 내고 있습니다
おかげ様さまでどうにかしています。
불경기만 그럭저럭 버티고 있습니다.
不景気ですが、なんとか頑張ってます。
좀 어렵만 그럭저럭 말할 수 있어요.
大変ですがどうにかこうにか話せます。
조용히 집에 있 않으면 안 되었어요.
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。
나는 조용히 사라기로 했습니다.
私はおとなしく消え去ることにします。
조용히 내고 싶다.
静かに過ごしたい。
평기자로서 본사, 사, 국 등 몇 군데를 이동했다.
平記者として本社、支社、支局など何カ所かを異動した。
단 한 번도 실수를 저 않았다.
ただの一度もミスをしでかさなかった。
큰 실수를 저르다.
大きな過ちを犯す。
긴장한 나머 그만 실수를 하고 말았어요.
緊張のあまり、うっかり失敗してしまいました。
그는 경기 중 실수를 했을 때도 미소를 잃 않았다.
彼は試合中にミスが出た時も笑顔を忘れなかった。
결국 비밀은 오래가 못했습니다.
結局、秘密は長く続きませんでした。
비밀을 키다.
秘密を守る。
핸드폰을 어디에 두었는 기억이 안 난다.
携帯をどこに置いたか思い出せない。
쓸데없이 걱정부터 하 말고 좀 더 기다려 봐.
先のことをむやみに心配しないで、もう少し待ってみて。
나중에 걱정하 않도록 준비를 많이 해 놓아라.
あとで心配しないように準備をたくさんしておけ。
너에게 걱정시키고 싶 않았어.
あなたに心配をかけたくなかったよ。
걱정 시키 마!
心配させないで。
걱정이 사라다.
心配事が消える。
문제를 무리하게 해결하려 하 말라.
問題を無理に解決しようとしていてはいけない。
아침저녁은 다소 기온이 떨어만 낮에는 온화한 날씨가 이어고 있습니다.
朝晩は多少気温が下がるものの、昼間は穏やかな日和が続いてます。
아침저녁이 선선해 내기 좋은 계절이 되었습니다.
朝夕が涼しく、過ごしやすい季節になりました。
글쎄요, 그날 어떻게 될 잘 모르겠어요.
そうですね。その日、どうなるかよく分かりません。
확실하 않다니 무슨 말이죠?
確実ではないとはどういう意味ですか?
태풍이 이 역에 상륙할 것이 확실하다.
台風がこの地域に上陸するのはまず確実だ。
인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는 아무도 확실하게 알 못한다.
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない
남자친구는 한국사람이라서 그런 자신의 의견을 확실하게 말해요.
彼氏は韓国人だからなのか、自分の意見をはっきりと言います。
확실하 않습니다.
確かではありません。
금까 그래왔던 것처럼 최선을 다 하겠습니다.
今までどおり全力を尽くします。
자신의 선택에 끝까 최선을 다했다.
自身の選択に最後まで最善を尽くした。
손이 큰 사람은 돈, 물건, 사람에게 그다 집착하 않는 경향이 있다.
気前がいい人は、お金・物・人にあまり執着しない傾向がある。
이혼한 반 년도 안 돼서 재혼이라니 기가 막히네.
離婚して半年も経たないうちに再婚なんてあきれるわ。
참 기막힌 일이!
無念なことよね。
기가 막힐 경이다.
呆れるほどだ。
마음대로 되 않으니까 인생은 재밌다.
思い通りにいかないから人生は面白い。
마음대로 행동하 마.
勝手に行動するな。
청바를 입다.
ジーンズを履く。
를 입다.
ズボンを履く。
뻔한 질문처럼 들릴 모르겠만, 주말에는 주로 뭘 하시나요?
分かりきった質問のように聞こえるかもしれませんが、週末には主に何をされますか?
뻔하요.
言わずと知れている。
세상에는 호감이 가는 사람과 그렇 않은 사람이 있습니다.
世の中には好感が持てる人とそうではない人がいます。
그는 뭐든 낙관적으로 말하는 사람으로 호감이 간다.
彼はなんでも楽観的に話す人で、好感が持てる
국적은 달랐만 한글 사랑이 뜨거운 학생들이었다.
国籍は異なっていたが、ハングル愛の熱い学生たちだった。
남편이 혹시 바람을 피우고 있는도 몰라. 최근 귀가가 너무 늦어.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
[<] 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530  [>]
(524/737)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ