【지】の例文_525
<例文>
・
그녀의 손가락에는 반짝반짝 빛나는 반
지
가 끼워져 있었다.
彼女の指には、きらきらと輝くリングがはめられていた。
・
손가락이 부러
지
다.
指が折れる。
・
마사
지
를 받으면 발뒤꿈치의 피로가 풀린다.
マッサージを受けると、かかとの疲れが和らぐ。
・
사람의 전 체중을
지
탱하는 발꿈치는 매우 중요한 부위입니다.
人の全体重を支えるかかとは、とても重要な部位です。
・
그의 발소리가 복도를
지
나가는 것이 들렸다.
彼の足音が廊下を通り過ぎるのが聞こえた。
・
개의 족적이 풀밭을 가로
지
르고 있었다.
犬の足跡が草地を横切っていた。
・
지
역 소음 문제를 시청에 신고했어요.
地域の騒音問題を市役所に通報しました。
・
그의 걸음걸이는 기민해서 목적
지
에 빠르게 도달했어요.
彼の歩き振りは機敏であり、目的地に素早く到達しました。
・
실종자 수색이 2000명 태세로 이루어
지
고 있다.
失踪者の捜索が2000人態勢で行われている。
・
검거된 용의자는 재판에 넘겨
지
기 전에 경찰서로 연행됐다.
検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。
・
속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을
지
불했다.
スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。
・
약의 투여 스케줄을
지
키는 것이 치료의 성패에 영향을 미친다.
薬の投与スケジュールを守ることが治療の成否に影響する。
・
지
금의 남편과 결혼하며 은퇴했다.
今の夫と結婚し引退した。
・
그는 위조한 증거를 은닉하려고 했
지
만 경찰에 의해 발견되었습니다.
彼は偽造した証拠を隠匿しようとしましたが、警察によって発見されました。
・
위조는 누가 누구의
지
시로 한 것인가?
改ざんは誰が誰の指示でやったのか。
・
우리의 계획에는
지
역 사회의 목소리를 반영하기 위해 그들의 의견을 포함하고 있습니다.
私たちの計画には、地域社会の声を反映するために、彼らの意見を含めています。
・
이
지
역에는 다양한 문화가 포함되어 있고, 다른 사람들이 공존하고 있습니다.
この地域には、多様な文化が含まれており、異なる人々が共存しています。
・
다양한 선택
지
를 참작하여 최선의 접근법을 찾았습니다.
さまざまな選択肢を酌んで、最善のアプローチを見つけました。
・
많은 사람들이 그 자리에 응모했
지
만, 그녀는 가장 뛰어난 이력서를 가
지
고 있습니다.
たくさんの人がそのポストに応募しましたが、彼女は最も優れた履歴書を持っています。
・
그 곤경에서도 그는 자신의 처신을
지
키는 데 성공했습니다.
その苦境にあっても、彼は自分の身持ちを守ることに成功しました。
・
그는 자신의 처신을
지
키기 위해 항상 자신감을 가
지
고 있습니다.
彼は自分の身持ちを守るために常に自信を持っています。
・
그녀는 어떤 상황에서도 자신의 처신을
지
킬 수 있다.
彼女はどんな状況でも自分の身持ちを守ることができる。
・
그것은 당당하
지
못한 처신이다.
それは堂々としていない振る舞いだ。
・
그녀의 기질은 밝고 사람들을 기운나게 하는 힘을 가
지
고 있다.
彼女の気質は明るく、人々を元気づける力を持っている。
・
그의 성품은 겸손해서 결코 남에게 상처를 주
지
않는다.
彼の気性は控えめで、決して他人を傷つけることはない。
・
그의 성품은 강직하여 자신의 신념을 굽히
지
않는다.
彼の気性は剛直で、自分の信念を曲げない。
・
그의 성품은 싸움을 좋아하
지
않고 조화를 중시한다.
彼の気性は争いを好まず、調和を重んじる。
・
그녀의 성품은 때로는 거칠
지
만 마음씨 좋은 면도 있다.
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一面もある。
・
그는 매우 온순한 성품을
지
녔다.
彼はとても穏やかな性格の持ち主である。
・
그는 성품이 밝아 웃음도 끊이
지
않았다.
彼は性質が明るいから笑いも絶えなかった。
・
그녀의 품행은 어려운 상황에서도 책임
지
는 능력을 보여준다.
彼女の品行は困難な状況でも責任を取る能力を示している。
・
그는 옥중에서 자기 계발의 시간을 가
지
고 있다.
彼は獄中で自己啓発の時間を持っている。
・
그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저
지
르
지
않기로 결심했다.
彼女は過ちを懺悔し、二度と同じ過ちを犯さないことを決意した。
・
범죄를 저
지
른 것을 참회하고 다시 사회에 공헌할 것을 다짐했다.
犯罪を犯したことを悔い、再び社会に貢献することを誓った。
・
참회하
지
않는 사람은 용서받을 수 없다.
懺悔しない人は許されない。
・
사건 후 그는 깊이 뉘우치고 다시는 같은 실수를 저
지
르
지
않을 것을 맹세했다.
事件後、彼は深く悔いて、二度と同じ過ちを犯さないことを誓った。
・
무거운 처벌에도 뉘우치
지
않는 사람이 있다.
重い処罰にも反省しない人がいる。
・
그는 자신의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하
지
만 죄의식이 사라
지
지
않는다.
彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。
・
그녀는 죄의식에서 벗어나
지
못하고 스스로를 계속 책망하고 있다.
彼女は罪の意識から逃れられず、自らを責め続けている。
・
자아의 균형을 유
지
하는 것은 마음의 안정으로 이어집니다.
自我のバランスを保つことは、心の安定につながります。
・
그녀는 자아를 가
지
고 자신의 목표를 달성하려고 노력하고 있습니다.
彼女は自我を持って、自分の目標を達成しようと努力しています。
・
그의 자아는 자신의 신념을 강하게 가
지
고 있습니다.
彼の自我は、自分の信念を強く持っています。
・
에세이란 필자의 체험이나
지
식을 토대로 그것에 대한 감상・사색・사상을 정리한 산문이다.
エッセイとは、筆者の体験や知識をもとに、それに対する感想・思索・思想をまとめた散文である。
・
지
난 몇 년간 그 나라에서는 밀입국이 문제가 되고 있다.
過去数年間、その国では密入国が問題となっている。
・
정식 절차를 밟
지
않고, 몰래 밀입국했다.
正式な手続きをとらずに、ひそかに密入国した。
・
출국 심사를 받
지
않고 밀입국하다.
出国審査をうけないで、密入国する。
・
그는 밀입국자로 신원을 숨기려 했
지
만 당국에 발견됐다.
彼は密入国者として身元を隠そうとしたが、当局に発見された。
・
현
지
경찰은 밀입국자를 찾기 위해 경계선 주변을 순회하고 있다.
地元の警察は、密入国者を見つけるために境界線周辺を巡回している。
・
이
지
역에서는 밀항자에 대한 엄격한 벌칙이 적용되고 있다.
この地域では密航者に対する厳しい罰則が適用されている。
・
이
지
역에서는 밀항자가 증가하고 있어 정부는 대책을 검토하고 있다.
この地域では密航者が増加しており、政府は対策を検討している。
[<]
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
[>]
(
525
/763)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ