【지면】の例文_5

<例文>
등뼈가 구부러지면 허리나 등이 아프게 된다.
背骨が曲がると腰や背中が痛くなる。
등뼈가 휘어지면 생활에 지장이 생긴다.
背骨曲がると生活に支障が出る。
열애설이 불거지면서 이들의 행보가 주목받고 있습니다.
熱愛説が浮上してから、彼らの行動が注目されています。
열애설이 퍼지면서 팬들의 관심이 높아지고 있습니다.
熱愛説が広まり、ファンの関心が高まっています。
모성애를 가지고 길러지면 아이는 자신감을 갖기 쉬워집니다.
母性愛をもって育てられると、子どもは自信を持ちやすくなります。
양수가 터지면 출산이 가까운 신호가 됩니다.
羊水が破れると、出産が近いサインとなります。
연재 소설의 인기가 높아지면서 굿즈도 판매되고 있다.
連載小説の人気が高まり、グッズも販売されている。
손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다.
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。
나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다.
木の葉を手で触れると、その質感が分かる。
재정난이 심각해지면서 정부는 증세를 검토하고 있습니다.
財政難が深刻化し、政府は増税を検討しています。
대사가 좋아지면 수면의 질도 향상된다.
代謝が良くなると睡眠の質も向上する。
대사가 좋아지면 에너지가 늘어난다.
代謝が良くなるとエネルギーが増す。
지진으로 건물 벽이 무너지면서 많은 사람이 희생됐다.
地震で建物の壁がつぶれ、多くの人が犠牲になった。
편도선에 이상이 느껴지면 바로 이비인후과로 가야 한다.
扁桃腺に異常を感じたら、すぐに耳鼻科に行くべきだ。
편도선이 비대해지면 수면 시 코를 골 수 있다.
扁桃腺が肥大すると、睡眠時にいびきをかくことがある。
편도선이 커지면 삼키기가 힘들 수 있다.
扁桃腺が大きくなると、飲み込みが難しくなることがある。
고막이 찢어지면 청력이 일시적으로 떨어질 수 있다.
鼓膜が破れると、聴力が一時的に低下することがある。
고막이 찢어지면 청력에 영향을 줄 수 있다.
鼓膜が破れると、聴力に影響が出ることがある。
담낭에 통증이 느껴지면 소화기과에서 진찰을 받으면 좋다.
胆嚢に痛みを感じたら、消化器科で診察を受けると良い。
담낭 기능이 떨어지면 담즙 분비에 영향을 준다.
胆嚢の機能が低下すると、胆汁の分泌に影響が出る。
쇄골이 부러지면 어깨 움직임에도 영향을 준다.
鎖骨が折れると、肩の動きにも影響が出る。
쇄골을 만지면 뼈의 형태를 확실히 알 수 있다.
鎖骨を触ると、骨の形がはっきりわかる。
땀샘이 활발해지면 체온이 떨어진다.
汗腺が活発になると、体温が下がる。
효모가 활발해지면 발효가 빨리 진행됩니다.
酵母が活発になると、発酵が早く進みます。
온도가 높아지면 씨앗이 발아한다.
温度が高くなると種が発芽する。
주가 대폭락 소문이 퍼지면서 투자자들이 동요했다.
株価大暴落の噂が広まり、投資家たちが動揺した。
태동이 강하게 느껴지면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다.
胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。
태동이 심해지면서 아기의 건강함이 전해진다.
胎動が激しくなり、赤ちゃんの元気さが伝わってくる。
수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다.
授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。
산통이 심해지면 조산사가 도와준다.
産痛が激しくなると、助産師が手助けしてくれる。
산통이 심해지면 드디어 출산이 가깝다.
産痛が強くなると、いよいよ出産が近い。
그녀는 토라지면 길게 말을 하지 않는다.
彼女はすねると長く口をきかない。
밀회 내용이 알려지면 큰일이다.
密会の内容が知られると大変だ。
대설 주의보가 내려지면 출퇴근에도 시간이 걸린다.
大雪注意報が出ていると、通勤にも時間がかかる。
수온이 높아지면 생태계에 악영향을 준다.
水温が高くなると、エコシステムに悪影響が出る。
땅거미가 지면 찬바람이 살에 닿는다.
夕闇が迫ると、冷たい風が肌に触れる。
땅거미가 깊어지면서 별들이 점차 보이기 시작한다.
夕闇が深まるにつれ、星が次第に見え始める。
땅거미가 지면서 자연의 소리가 더욱 선명하게 느껴진다.
夕闇が迫ると、自然の音が一層鮮明に感じられる。
땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다.
夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。
초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다.
哨所での監視が緩むと危険が増す。
의문을 가지면서 이야기를 들었다.
疑問を持ちながら話を聞いた。
생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요.
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。
이 차는 높은 기능성을 가지면서도 연비가 좋습니다.
この車は高い機能性を持ちながらも燃費が良いです。
탈수가 심해지면 착란이라 현기증을 느끼게 된다.
脱水がひどくなると、錯乱やめまいを感じるようになる。
물자 수요가 높아지면서 생산량이 증가했다.
物資の需要が高まり、生産量が増加した。
넘어지면 일어선다.
転んだら立ち上がる。
콧물이 심해지면 집중력이 떨어진다.
鼻水がひどくなると、集中力が欠ける。
나무는 뿌리가 없어지면 죽는다.
木は根が無くなると死んでしまう。
유치가 빠지면 기념으로 보관합니다.
乳歯が抜けたら記念に保管します。
유치가 빠지면 어떻게 해요?
乳歯が抜けたらどうしますか?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(5/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ