・ | 의식주가 갖추어지면 안정감이 생깁니다. |
衣食住が揃うことで安心感が生まれます。 | |
・ | 의식주가 갖추어지면 생활이 안정됩니다. |
衣食住が整うことで生活が安定します。 | |
・ | 계획이 늦어지면 마음이 급해집니다. |
計画が遅れていると、気が急いてしまいます。 | |
・ | 작업이 늦어지면 아무래도 마음이 급해져 버립니다. |
作業が遅れていると、どうしても気が急いてしまいます。 | |
・ | 건기가 길어지면 농작물에 미치는 영향이 걱정됩니다. |
乾期が長引くと、農作物への影響が心配です。 | |
・ | 혈당치가 급격히 떨어지면서 그는 회의 중에 실신했어요. |
血糖値が急激に下がり、彼は会議中に失神しました。 | |
・ | 지면에 쓰러져 죽은 척하는 사람도 있었다. |
地面に横たわり、死んだふりをする人もいます。 | |
・ | 절벽에서 떨어지면 매우 위험해요. |
崖から落ちると大変危険です。 | |
・ | 그 자격을 가지면 우대받을 수 있어요. |
その資格を持つと優遇されることがあります。 | |
・ | 잎사귀가 떨어지면 새로운 계절이 찾아옴을 느낍니다. |
葉っぱが落ちると、新しい季節の訪れを感じます。 | |
・ | 사과나무 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느낍니다. |
リンゴの木の葉が落ちると秋の訪れを感じます。 | |
・ | 활엽수 열매가 마당에 떨어지면 가을의 운치가 더해집니다. |
広葉樹の実が庭に落ちると、秋の風情が増します。 | |
・ | 플라타너스 잎이 떨어지면 가을의 운치가 느껴집니다. |
プラタナスの葉が落ちると、秋の風情が感じられます。 | |
・ | 플라타너스의 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느껴요. |
プラタナスの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。 | |
・ | 느티나무 잎이 떨어지면 가을이 오는 것을 느낍니다. |
けやきの葉が落ちると、秋の訪れを感じます。 | |
・ | 노폐물 처리가 늦어지면 몸의 기능이 떨어질 수 있다. |
老廃物の処理がうまくいかないと、代謝が低下する。 | |
・ | 처짐이 느껴지면 바로 관리를 시작하는 것이 중요합니다. |
たるみを感じたら、すぐにケアを始めることが大切です。 | |
・ | 약지 손톱이 길어지면 작업이 어려워집니다. |
薬指の爪が長くなると、作業がしにくくなります。 | |
・ | 경락의 흐름이 원활해지면 몸 상태가 좋아지게 됩니다. |
経絡の流れがスムーズになると、体調が良くなります。 | |
・ | 면도날이 무뎌지면 면도하기 어려워집니다. |
カミソリの刃が鈍ると、剃りにくく感じます。 | |
・ | 면도날이 무뎌지면 바로 교체합니다. |
かみそりの刃が鈍くなったら、すぐに交換します。 | |
・ | 초롱불이 켜지면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
提灯が灯ると、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 | |
・ | 등불이 켜지면 마음속에 평온이 찾아옵니다. |
灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。 | |
・ | 팔꿈치에 위화감이 느껴지면 무리하지 말고 쉬세요. |
ひじに違和感を感じたら、無理せずに休んでください。 | |
・ | 등뼈가 구부러지면 허리나 등이 아프게 된다. |
背骨が曲がると腰や背中が痛くなる。 | |
・ | 등뼈가 휘어지면 생활에 지장이 생긴다. |
背骨曲がると生活に支障が出る。 | |
・ | 열애설이 불거지면서 이들의 행보가 주목받고 있습니다. |
熱愛説が浮上してから、彼らの行動が注目されています。 | |
・ | 열애설이 퍼지면서 팬들의 관심이 높아지고 있습니다. |
熱愛説が広まり、ファンの関心が高まっています。 | |
・ | 모성애를 가지고 길러지면 아이는 자신감을 갖기 쉬워집니다. |
母性愛をもって育てられると、子どもは自信を持ちやすくなります。 | |
・ | 양수가 터지면 출산이 가까운 신호가 됩니다. |
羊水が破れると、出産が近いサインとなります。 | |
・ | 연재 소설의 인기가 높아지면서 굿즈도 판매되고 있다. |
連載小説の人気が高まり、グッズも販売されている。 | |
・ | 손으로 나무 표면을 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
手で木の表面を触ると、その質感がわかる。 | |
・ | 나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다. |
木の葉を手で触れると、その質感が分かる。 | |
・ | 재정난이 심각해지면서 정부는 증세를 검토하고 있습니다. |
財政難が深刻化し、政府は増税を検討しています。 | |
・ | 윤곽이 흐려지면 사물의 형태가 불분명해진다. |
輪郭がぼやけると、物の形が不明瞭になる。 | |
・ | 대사가 좋아지면 수면의 질도 향상된다. |
代謝が良くなると睡眠の質も向上する。 | |
・ | 대사가 좋아지면 에너지가 늘어난다. |
代謝が良くなるとエネルギーが増す。 | |
・ | 지진으로 건물 벽이 무너지면서 많은 사람이 희생됐다. |
地震で建物の壁がつぶれ、多くの人が犠牲になった。 | |
・ | 편도선에 이상이 느껴지면 바로 이비인후과로 가야 한다. |
扁桃腺に異常を感じたら、すぐに耳鼻科に行くべきだ。 | |
・ | 편도선이 비대해지면 수면 시 코를 골 수 있다. |
扁桃腺が肥大すると、睡眠時にいびきをかくことがある。 | |
・ | 편도선이 커지면 삼키기가 힘들 수 있다. |
扁桃腺が大きくなると、飲み込みが難しくなることがある。 | |
・ | 고막이 찢어지면 청력이 일시적으로 떨어질 수 있다. |
鼓膜が破れると、聴力が一時的に低下することがある。 | |
・ | 고막이 찢어지면 청력에 영향을 줄 수 있다. |
鼓膜が破れると、聴力に影響が出ることがある。 | |
・ | 담낭에 통증이 느껴지면 소화기과에서 진찰을 받으면 좋다. |
胆嚢に痛みを感じたら、消化器科で診察を受けると良い。 | |
・ | 담낭 기능이 떨어지면 담즙 분비에 영향을 준다. |
胆嚢の機能が低下すると、胆汁の分泌に影響が出る。 | |
・ | 쇄골이 부러지면 어깨 움직임에도 영향을 준다. |
鎖骨が折れると、肩の動きにも影響が出る。 | |
・ | 쇄골을 만지면 뼈의 형태를 확실히 알 수 있다. |
鎖骨を触ると、骨の形がはっきりわかる。 | |
・ | 땀샘이 활발해지면 체온이 떨어진다. |
汗腺が活発になると、体温が下がる。 | |
・ | 효모가 활발해지면 발효가 빨리 진행됩니다. |
酵母が活発になると、発酵が早く進みます。 | |
・ | 온도가 높아지면 씨앗이 발아한다. |
温度が高くなると種が発芽する。 |