【지면】の例文_2

<例文>
추워지면 코가 맹맹하고 감기에 걸리기 쉽다.
寒くなると鼻がぐすぐすして、風邪をひきやすくなる。
면역력이 떨어지면 병들기 쉽다.
免疫力が落ちると病気になりやすい。
이 게임에서 지면 끝장이라고 느꼈다.
このゲームで負けたら、おしまいだと感じた。
이 경기를 지면 끝장이다.
この試合に負けたら、おしまいだ。
생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다.
生活用水の管理がしっかりしていると、地域全体の水資源が保護されます。
생활용수 공급이 끊어지면 일상 생활에 큰 영향을 미칩니다.
生活用水の供給が途絶えると、日常生活に大きな影響を与えます。
지면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하게 유지하는 것이 중요하다.
脱脂綿を使用する前に手を洗い、清潔に保つことが大切だ。
지면을 사용해 소독약을 바르면 깨끗하게 유지할 수 있다.
脱脂綿を使って消毒液を塗ると、清潔に保てる。
지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다.
脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。
지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다.
脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。
의료 현장에서는 탈지면이 반드시 필요한 소모품이다.
医療現場では、脱脂綿が必ず必要な消耗品だ。
지면을 적셔서 상처를 부드럽게 닦아 주세요.
脱脂綿を湿らせて、傷を優しく拭いてください。
지면을 사용해 소독을 하는 경우가 많다.
脱脂綿を使って消毒をすることが多い。
지면은 상처를 깨끗하게 하기 위해 사용된다.
脱脂綿は傷口をきれいにするために使用される。
하수 관리가 잘 이루어지면 마을 환경이 크게 개선돼요.
下水の管理がうまくいけば、町の環境は格段に良くなります。
저혈당이 심해지면 의식을 잃을 수도 있다.
低血糖がひどくなると、意識を失うことがある。
저혈당에 빠지면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中力が低下して作業ができなくなることがある。
조랑말의 털은 부드러워서 만지면 기분이 좋아요.
ポニーの毛は柔らかくて触り心地が良いです。
암퇘지의 건강 상태가 나빠지면 즉시 수의사를 불러야 한다.
雌豚の体調が悪くなったら、すぐに獣医を呼ぶべきだ。
환경 오염이 심해지면 동식물의 생존이 위협받는다.
環境汚染が進むと、動植物の生存が脅かされる。
스마트폰 노안은 눈 근육이 피로해지면서 발생합니다.
スマートフォン老眼は、目の筋肉が疲れることで起こります。
감옥살이가 길어지면 사회 복귀가 어려워진다.
監獄暮らしが長引くと、社会復帰が難しくなる。
신선도가 떨어지면, 식재료의 풍미나 영양이 상실돼요.
鮮度が落ちると、食材の風味や栄養が失われます。
혈행이 좋아지면 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다.
血行が良くなると、体全体が温かく感じます。
혈행이 좋아지면 채내에 산소나 영양소가 골고루 퍼져 면역력이 높아진다.
血行が良くなると、体中に酸素や栄養素が行き渡りやすくなり、免疫力が高まる。
혹여 시험에 떨어지면 내년에 다시 도전하면 돼.
もしも試験に落ちたら、来年また挑戦すればいい。
가족애가 깊어지면 가족 간의 유대가 강해져요.
家族愛が深まると、家族との絆が強くなります。
자신의 인생에 자신감을 가지면 샘도 줄어듭니다.
自分の人生に自信を持てば、嫉妬心も少なくなります。
구운 생선 냄새가 방에 퍼지면 배가 고파진다.
焼き魚の匂いが部屋に広がると、お腹がすいてきた。
게임 중독이 심해지면 사회적 관계가 파탄 날 수 있다.
ゲーム中毒が進行すると、社会的な関係も破綻することがある。
젖은 손으로 전기 코드를 만지면 감전사의 위험이 있다.
濡れた手で電気コードを触れたら感電死の危険がある。
무법한 거래가 이루어지면 경제는 혼란에 빠집니다.
無法な取り引きが行われていると、経済は混乱します。
세례명을 가지면서 하나님과의 연결이 깊어진 것 같아요.
洗礼名を持つことで、神とのつながりが深まった気がします。
전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다.
全国紙で取り上げられると、注目度が一気に上がります。
언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭게 말할 수 없게 됩니다.
言論弾圧が行われると、国民は自分の意見を自由に言えなくなります。
투석 중에 기분이 나빠지면 즉시 의사에게 알려야 합니다.
透析の途中で気分が悪くなった場合は、すぐに医師に伝えましょう。
경계심을 가지면 모든 위험에 대응할 수 있습니다.
警戒心を持っていれば、あらゆる危険に対応できます。
부부 사이가 나빠지면 가정 내 분위기도 나빠지는 경우가 많습니다.
夫婦の仲が悪くなると、家庭内の雰囲気も悪くなることが多い。
과대망상에 빠지면, 현실과 자기 인식 사이에 큰 차이가 생깁니다.
誇大妄想に陥ると、現実と自己認識の間に大きなギャップが生まれます。
불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다.
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。
새털이 빠지면 나는 것이 어려워집니다.
鳥の羽が抜けると、飛ぶのが難しくなります。
연고 사용 중 가려움이 심해지면 사용을 중단하세요.
軟膏を使用中にかゆみがひどくなったら使用を中止してください。
범죄자는 재판에 회부되어 유죄 판결이 내려지면 처형됩니다.
犯罪者は裁判にかけられ、有罪判決が下されれば処刑されます。
극성팬이 너무 많아지면 그 연예인은 사생활을 보호하기 어려워집니다.
極性ファンが多すぎると、その芸能人は私生活を守るのが難しくなります。
활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다.
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。
부처가 달라지면 업무 내용도 바뀝니다.
部署が変わると、業務内容も変わります。
물에 빠지면 저체온증 위험이 높아져요.
水に落ちると低体温症のリスクが高まります。
원투낚시는 낚싯대를 높이 들어 던지면 멀리 도달합니다.
投げ釣りは、釣り竿を高く持ち上げて投げることで遠くまで届きます。
친목질이 심해지면 공정성이 무너질 수 있어요.
親睦活動が過剰になると公平性が崩れる恐れがあります。
이 스피커는 음질로 따지면 종결자지.
このスピーカーは音質でいえば究極だね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(2/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ