![]() |
・ | 힘을 합쳐 지역 문제를 해결합시다. |
力を合わせて地域の問題を解決しましょう。 | |
・ | 동일범이 다른 지역에서도 범죄를 저질렀다. |
同一犯が他の地域でも犯罪を犯している。 | |
・ | 그 마을에서는 한 달에 한 번 장이 서서 지역 주민들이 모여요. |
その村では月に一度、市が立って、地元の人々が集まります。 | |
・ | 지역 시장에서 국밥을 먹었어요. |
地元の市場でクッパを食べました。 | |
・ | 폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다. |
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。 | |
・ | 근친혼에 관한 법률은 나라와 지역에 따라 달라요. |
近親婚に関する法律は、国や地域によって異なります。 | |
・ | 근친혼은 문화나 지역에 따라 허용되는 경우도 있습니다. |
近親婚は文化や地域によっては許容されていることもあります。 | |
・ | 게릴라 활동이 활발해지면, 지역의 치안이 악화됩니다. |
ゲリラ活動が活発化すると、地域の治安が悪化します。 | |
・ | 이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다. |
この地域では今年、異常な熱波が続いています。 | |
・ | 그는 원주민의 생활을 배우기 위해 그 지역에 살았다. |
彼は原住民の生活を学ぶために、その地域に住んでいた。 | |
・ | 그는 지역 사회를 위해 활동하는 독지가입니다. |
彼は地域社会のために活動する篤志家です。 | |
・ | 검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다. |
検閲の対象となるコンテンツは、時代や地域によって異なります。 | |
・ | 지연을 활용해 다른 지역과의 협력을 강화하고 있습니다. |
地縁を活かして、他の地域と連携を深めています。 | |
・ | 북중미의 일부 지역에서는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다. |
北中米の一部の地域では熱帯雨林が広がっている。 | |
・ | 북중미는 다양한 문화가 교차하는 지역이다. |
北中米は多様な文化が交差する地域だ。 | |
・ | 타지역의 관광지를 방문함으로써 더 많은 경험을 쌓을 수 있습니다. |
他地域の観光地を訪れることで、より多くの経験を積むことができます。 | |
・ | 회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다. |
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。 | |
・ | 타지역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다. |
他地域の文化に触れることで視野が広がります。 | |
・ | 타지역과의 협력으로 우리의 지역 발전이 가속화되고 있습니다. |
他地域との協力によって、私たちの地域の発展が加速しています。 | |
・ | 농산물의 수요는 다른 지역까지 확산되고 있습니다. |
農産物の需要は他地域にまで広がっています。 | |
・ | 타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다. |
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。 | |
・ | 다른 지역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다. |
他地域からの観光客が増加しています。 | |
・ | 타지역으로 이동하다. |
他地域に移す。 | |
・ | 외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다. |
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。 | |
・ | 이 지역은 경제적으로 빈궁하다. |
この地域は経済的に貧窮している。 | |
・ | 관습법은 지역마다 다를 수 있다. |
慣習法が地域ごとに異なる場合もある。 | |
・ | 환경 보호 활동에 열을 올려서 지역 청소 활동에 참여하고 있다. |
環境保護活動に熱心になり、地域の清掃活動に参加している。 | |
・ | 그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 | |
・ | 모두 한마음 한뜻으로 지역을 활성화시키자. |
みんなで心を一つに合わせて、地域を盛り上げていこう。 | |
・ | 비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다. |
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。 | |
・ | 비무장지대는 한국과 북한을 가르는 중요한 지역입니다. |
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる重要な区域です。 | |
・ | 그 이벤트는 지역의 유대감을 깊게 하는 구실을 했어요. |
このイベントは、地域社会の絆を深める役割を果たしました。 | |
・ | 관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운 상황에 직면하고 있다. |
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。 | |
・ | 산업이 내리막길을 가면서 지역 경제도 어려워졌다. |
産業が衰退することで、地域経済も厳しくなった。 | |
・ | 이 지역은 오랫동안 호황을 누리고 있다. |
この地域は長年の好況を享受している。 | |
・ | 데릴사위제는 지역의 전통과 문화에 따라 다를 수 있다. |
婿入り婚は、地域の伝統や文化によって異なる場合がある。 | |
・ | 옛날에는 데릴사위제가 일반적이었던 지역도 있었다. |
昔は、婿入り婚が一般的だった地域もあった。 | |
・ | 이 지역은 겨울이 되면 매년 은세계가 나타난다. |
この地域は冬になると、毎年銀世界が現れる。 | |
・ | 관광지에서의 호객 행위는 그 지역의 분위기를 해칠 수 있다. |
観光地での客引き行為は、その場の雰囲気を壊すことがある。 | |
・ | 이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다. |
この地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。 | |
・ | 이 지역 사정에 밝은 전문가가 필요합니다. |
この地域の事情に明るい専門家が必要だ。 | |
・ | 지역 특산물을 활용한 이벤트로 상점가 활성화를 꾀한다. |
地域の特産品を使ったイベントで、商店街の活性化を図る。 | |
・ | 지역 관광 산업을 활성화하기 위해 관광 자원을 재평가하고 있다. |
地域の観光業を活性化させるために、観光資源を再評価している。 | |
・ | 그 습관은 이 지역에 깊이 뿌리를 내리고 있다. |
その習慣はこの地域に深く根を下ろしている。 | |
・ | 그동안 이 지역은 멧돼지 피해로 골머리를 앓았다. |
これまでこの地域はイノシシによる被害で頭を悩ませてきた。 | |
・ | 그 기업은 지역 사회를 먹여 살리기 위해 일자리를 제공하고 있다. |
その企業は地域社会を養うために仕事を提供している。 | |
・ | 지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다. |
地元で評判の良い葬儀社を探しました。 | |
・ | 지역 영농 활성화를 위한 프로젝트가 시작되었다. |
地域営農の活性化に向けたプロジェクトが始まった。 | |
・ | 영농조합에 참여하여 지역 농가와 협력한다. |
営農組合に参加して、地域の農家と協力する。 | |
・ | 군부대는 지역의 안전을 확보하기 위해 움직이고 있다. |
軍部隊は地域の安全を確保するために動いている。 |