・ |
연구직 급여는 다른 직업들과 비교해서 어떤가요? |
研究職の給与は他の職業と比較してどうですか? |
・ |
직업에는 귀천이 없다, 서로 다른 직업이지만 모두 중요하다. |
職業に上下はない、異なる職業だがすべて重要だ。 |
・ |
그들의 노력과 헌신은 직업에는 귀천이 없다는 것을 보여준다. |
彼らの努力と献身は、職業に上下がないことを示している。 |
・ |
직업에는 귀천이 없으니, 어떤 일이든 최선을 다해야 한다. |
職業に上下はないから、どんな仕事でも最善を尽くすべきだ。 |
・ |
요즘은 직업에는 귀천이 없다며, 다양한 분야에서 사람들이 일하고 있다. |
最近では職業に上下はないと言われ、さまざまな分野で人々が働いている。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다는 것을 잊지 말고, 서로 존중해야 한다. |
職業に上下はないということを忘れずに、お互いを尊重しなければならない。 |
・ |
누구나 자신의 직업에 자부심을 가져야 한다. 직업에는 귀천이 없으니까. |
誰もが自分の職業に誇りを持つべきだ。職業に上下はないから。 |
・ |
직업에는 귀천이 없으니, 자부심을 가지고 일하자. |
職業に上下はないから、自信を持って働こう。 |
・ |
농부와 의사 모두 직업에는 귀천이 없다. |
農夫と医者のどちらも、職業に上下はない。 |
・ |
직업에는 귀천이 없으니, 모든 일에 최선을 다해야 한다. |
職業に上下はないから、すべての仕事に最善を尽くすべきだ。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다는 생각을 가짐으로써 서로를 존중하는 사회가 될 수 있다. |
職業に貴賤なしという考えを持つことで、互いを尊重し合える社会になる。 |
・ |
그녀는 직업에는 귀천이 없다는 정신으로 어떤 일이든 진지하게 임한다. |
彼女は職業に貴賤なしという精神で、どんな仕事も真剣に取り組む。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 실제 대우에는 큰 차이가 있다. |
職業に貴賤なしと言うが、実際の待遇には大きな差がある。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다는 생각이 퍼진다면 사회는 더욱 건전해질 것이다. |
職業に貴賤なしという考えが広まれば、社会はもっと健全になるだろう。 |
・ |
진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다. |
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を目指すべきだ。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 사회의 편견은 아직 뿌리 깊다. |
職業に貴賤なしと言われるが、社会の偏見はまだ根強い。 |
・ |
그는 직업에는 귀천이 없다는 신념을 가지고 일하고 있다. |
彼は職業に貴賤なしという信念を持って働いている。 |
・ |
아이들에게 직업에는 귀천이 없다고 가르치는 것이 중요하다. |
子供たちに職業に貴賤なしと教えることが大切だ。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 |
・ |
직업에는 귀천이 없어요. |
職業に貴賎はありません。 |
・ |
그는 그 분야에 전임하기 위해 직업을 바꾸기로 결심했다. |
彼はその分野に専任するため、転職を決意した。 |
・ |
그녀는 모든 사람들이 선망하는 직업을 가졌다. |
彼女はみんなが憧れる職業を持っている。 |
・ |
서른 갓 넘은 나이에 직업도 학벌도 변변친 않았다. |
30歳を超えたばかりの歳で仕事も学歴も地味だった。 |
・ |
자는 정치인의 뒤를 캐는 것이 직업이다. |
記者は政治家の裏を探るのが仕事だ。 |
・ |
직업병으로 인한 컨디션 불량으로 결근하는 경우가 있습니다. |
職業病による体調不良で欠勤することがあります。 |
・ |
일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다. |
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。 |
・ |
근로 소득은 직업과 경험에 따라 달라집니다. |
勤労所得は、職業や経験に応じて異なります。 |
・ |
농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다. |
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業である。 |
・ |
그 마을에 정착한 사람들은 농업을 주요 직업으로 삼고 있다. |
その村に住み着く人々は、農業を主な仕事にしている。 |
・ |
정주한 곳에서 새로운 직업을 찾았다. |
定住している場所で新しい仕事を見つけた。 |
・ |
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다. |
彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。 |
・ |
친인척들 중에는 다양한 직업을 가진 사람이 많아요. |
親類縁者には、いろいろな職業に従事している人が多いです。 |
・ |
그는 직업 경력을 사칭했습니다. |
彼は職歴を詐称しました。 |
・ |
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 |
・ |
월급쟁이 직업은 예상치 못한 수입을 얻을 일이 적지만, 안정적입니다. |
月給取りの仕事は、予想外の収入を得ることが少ないですが、安定しています。 |
・ |
월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 |
・ |
그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 |
・ |
많은 지망생들이 그 직업을 목표로 노력하고 있어요. |
多くの志望生がその職業を目指して努力しています。 |
・ |
무고한 사람을 변호하는 것이 제 직업입니다. |
無実の人を弁護するのが私の仕事です。 |
・ |
그 직업은 열정 페이가 심하다고 들었어요. |
その職業は情熱搾取がひどいと聞きました。 |
・ |
성공한 덕후들은 좋아하는 일을 직업으로 삼고 있어서 행복해 보입니다. |
成功したオタクたちは、好きなことを仕事にしているので、幸せそうだ。 |
・ |
성공한 덕후들은 종종 자신의 취미를 직업으로 삼습니다. |
成功したオタクたちは、しばしば自分の趣味を仕事にしている。 |
・ |
성덕들은 자신의 열정을 직업으로 바꾸고 있어요. |
成功したオタクたちは、自分の情熱を仕事に変えています。 |
・ |
안정된 직업을 찾다. |
安定した職業を求める。 |
・ |
특정 직업이 세습되는 것이 때로는 비판을 받습니다. |
特定の職業が世襲されることが時に批判されます。 |
・ |
대학도 직업도 부모가 정했다. |
大学も職業も親が決めた。 |
・ |
그의 직업은 피아노 조율사다. |
彼の職業はピアノ調律師だ。 |
・ |
죄수복을 입은 채 직업 훈련을 받고 있는 사람도 있습니다. |
囚人服を着たまま、職業訓練を受けている人もいます。 |
・ |
수감 중 직업 훈련을 실시하고 있어요. |
収監中の職業訓練を実施しています。 |
・ |
직업에 따라 사람을 깔보는 것은 편견을 낳습니다. |
職業によって人を見下すことは、偏見を生みます。 |