![]() |
・ | 정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다. |
整備工場のスタッフが修理の進捗状況を随時お知らせします。 | |
・ | 정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다. |
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。 | |
・ | 금연실을 원하시면 직원에게 연락해 주시기 바랍니다. |
禁煙室のご希望があれば、スタッフまでご連絡ください。 | |
・ | 이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다. |
この仕事は臨時職員が担当する予定です。 | |
・ | 영결식장 입구에 안내 직원이 서 있습니다. |
告別式場の入口に案内スタッフが立っております。 | |
・ | 사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다. |
社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たちも次々と自分の意見を述べ始めた。 | |
・ | 유능한 직원에 의해 서비스가 향상되었습니다. |
有能なスタッフによってサービスが向上しました。 | |
・ | 그는 매우 유능한 직원입니다. |
彼は非常に有能な社員です。 | |
・ | 집결지에 도착하면 직원이 안내해 드리겠습니다. |
集結地に到着しましたら、スタッフがご案内いたします。 | |
・ | 집결지에 도착하시면 직원에게 말씀해 주세요. |
集結地に到着しましたら、スタッフにお声がけください。 | |
・ | 발권 후 티켓에 관한 질문은 직원에게 문의해 주십시오. |
発券後のチケットに関する質問は、スタッフにお尋ねください。 | |
・ | 기항지 정보는 직원에게 물어보세요. |
寄港地の情報は、スタッフにお尋ねください。 | |
・ | 갤러리의 전시 내용에 대해 직원에게 질문했습니다. |
ギャラリーの展示内容についてスタッフに質問しました。 | |
・ | 근속 10년을 맞이한 직원이 소개되었습니다. |
勤続10年を迎えた社員が紹介されました。 | |
・ | 우대받는 직원들이 많아요. |
優遇される社員が多いです。 | |
・ | 베테랑 직원은 우대받을 수 있어요. |
ベテラン社員が優遇されることがあります。 | |
・ | 대우에 만족하는 직원들이 많아요. |
待遇に満足している社員が多いです。 | |
・ | 무역회사 직원이 거래 관련 상담을 받습니다. |
貿易会社のスタッフが、お取引に関する相談を承ります。 | |
・ | 직영점 직원이 친절하게 응대해 주었다. |
直営店のスタッフが親切に対応してくれた。 | |
・ | 직영점 직원은 상품 지식이 풍부하다. |
直営店のスタッフは商品知識が豊富だ。 | |
・ | 대형 마트 매장 직원에게 부담 없이 말씀해 주십시오. |
大手スーパーの店舗スタッフにお気軽にお声がけください。 | |
・ | 대형 마트 직원이 웃는 얼굴로 맞이합니다. |
大手スーパーのスタッフが笑顔でお迎えいたします。 | |
・ | 대형 마트 직원이 친절하게 응대해 드립니다. |
大手スーパーの従業員が丁寧に対応いたします。 | |
・ | 에스테틱 직원이 친절하게 응대해 줍니다. |
エステのスタッフが丁寧に対応してくれます。 | |
・ | 구급차 직원이 신속하고 정확한 대응을 해 주었습니다. |
救急車のスタッフが、迅速かつ的確な対応をしてくれました。 | |
・ | 식장 안내 직원이 친절했어요. |
式場の案内スタッフが親切でした。 | |
・ | 식장 직원이 친절했어요. |
式場のスタッフが親切でした。 | |
・ | 결혼식장 직원이 친절했어요. |
結婚式場のスタッフが親切でした。 | |
・ | 지배인이 직원 채용 면접을 담당했습니다. |
支配人がスタッフの採用面接を担当しました。 | |
・ | 지배인이 직원의 시프트를 조정했습니다. |
支配人がスタッフのシフトを調整しました。 | |
・ | 교직원의 복리후생이 개선되었습니다. |
教職員の福利厚生が改善されました。 | |
・ | 교직원 회의가 열렸습니다. |
教職員会議が開かれました。 | |
・ | 교직원으로서의 책임을 다하겠습니다. |
教職員としての責任を果たします。 | |
・ | 교직원이 협력하여 학교 운영을 합니다. |
教職員が協力して学校運営を行います。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 교직원 간에 정보 공유가 이루어졌습니다. |
教職員の間で情報共有が行われました。 | |
・ | 교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다. |
教職員の長時間労働が社会問題になっています。 | |
・ | 교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다. |
教職員が一体となった学生をサポートしています。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 입장할 때 티켓을 직원에게 보여주세요. |
入場する際は、チケットを係員に見せてください。 | |
・ | 과일 가게 직원이 과일 고르는 법을 알려줬어. |
果物屋の店員さんがフルーツの選び方を教えてくれた。 | |
・ | 명품점 직원은 매우 친절했다. |
ブランド店の店員はとても親切だった。 | |
・ | 재정난으로 인해 직원 모집이 일시 정지되었습니다. |
財政難のため、職員の募集が一時停止されました。 | |
・ | 재정난 때문에 직원들의 급여가 동결되었습니다. |
財政難のため、職員の給与が凍結されました。 | |
・ | 천문대 직원이 별 이야기를 해줬다. |
天文台の職員が星の話をしてくれた。 | |
・ | 대사관 직원은 영사 업무에 종사하고 있습니다. |
大使館の職員は領事業務に従事しています。 | |
・ | 직원들 월급 줘야 하는 월말이 두렵다. |
職員たちの月給を出す月末がこわい。 | |
・ | 직원이 회삿돈을 착복하고 도망쳤다. |
職員が会社の金を着服して逃げうせた。 | |
・ | 바지런한 직원이 모든 서류를 정리했습니다. |
まめまめしいスタッフが、すべての書類を整理しました。 | |
・ | 안내소 직원이 영어를 할 줄 알았어요. |
案内所のスタッフが英語を話せました。 |