![]() |
・ | 취객이 몇 번이나 주문을 반복했지만, 직원은 차분하게 대응했습니다. |
酔客が何度も注文を繰り返していたが、スタッフは冷静に対応していた。 | |
・ | 취객이 너무 시끄럽게 해서, 직원이 대응에 어려움을 겪고 있습니다. |
酔客が騒ぎすぎて、店員さんが対応に困っています。 | |
・ | 요양 시설에는 의료 직원들도 상주하고 있습니다. |
介護施設には、医療スタッフも常駐しています。 | |
・ | 요양 시설에서는 전문 직원들이 항상 지원하고 있습니다. |
介護施設では、専門的なスタッフが常にサポートしています。 | |
・ | 서열이 낮다고 느끼면, 직원은 동기부여를 잃을 수 있습니다. |
序列が低いと感じると、社員はモチベーションを失うことがあります。 | |
・ | 병상에 있는 환자를 위해 병원 직원들은 최선을 다하고 있어요. |
病床で過ごす患者のために、病院スタッフは尽力しています。 | |
・ | 유능한 직원 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
有能なスタッフのおかげで、プロジェクトは順調に進んでいます。 | |
・ | 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다. |
有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。 | |
・ | 그녀는 직원들과의 소통을 중요하게 생각하는 매니저입니다. |
彼女は社員とのコミュニケーションを大切にしているマネージャーです。 | |
・ | 매니저는 직원들의 동기를 높이는 역할을 맡고 있어요. |
マネージャーはスタッフのモチベーションを高める役割を担っています。 | |
・ | 매니저는 직원들의 일정을 조정하고 있습니다. |
マネージャーはスタッフのスケジュールを調整しています。 | |
・ | 경찰서에 해당 직원에 대한 고소장을 제출했다. |
警察署にその社員に対する告訴状を提出した。 | |
・ | 고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다. |
雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。 | |
・ | 기획사 직원들이 항상 연습을 도와줍니다. |
事務所のスタッフは常に練習をサポートします。 | |
・ | 사장은 모든 직원에게 깍듯이 말합니다. |
社長はすべての従業員に丁寧に話します。 | |
・ | 직원들은 손님을 깍듯이 대합니다. |
スタッフはお客様を非常に丁寧に対応します。 | |
・ | 호감형 리더가 되려면 직원들의 의견을 경청해야 해요. |
好印象を与えるリーダーになるには、従業員の意見に耳を傾けなければなりません。 | |
・ | 이 회사는 돈맥경화 때문에 직원들에게 월급을 제때 주지 못하고 있어요. |
この会社は資金繰りの悪化のため、従業員に給料を定期的に支払うことができていません。 | |
・ | 우리 회사에 새로 온 직원이 완소남으로 소문났어. |
私たちの会社に新しく来た社員が完璧な男性として噂になっているわ。 | |
・ | 회사는 직원들의 샐러던트 활동을 지원하는 프로그램을 도입했습니다. |
会社は従業員のサラダント活動を支援するプログラムを導入しました。 | |
・ | 그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다. |
彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。 | |
・ | 갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다. |
横柄な客のせいで、従業員たちが苦労しています。 | |
・ | 상사가 부하 직원에게 갑질을 해서 문제가 생겼다. |
上司が部下に対して横暴な態度を取ったため、問題が生じた。 | |
・ | 이 기업은 원격 업무로 이행하여 직원의 워라밸을 향상시켰습니다. |
この企業はリモートワークに移行して従業員のワークライフバランスを向上させました。 | |
・ | 사장님은 직원들의 의견을 존중하고 있어요. |
社長が社員の意見を尊重しています。 | |
・ | 사장님이 직원들을 격려했어요. |
社長が社員を励ましました。 | |
・ | 순수익 증가에 따라 직원에 대한 보너스가 지급됩니다. |
純収益の増加に伴い、従業員へのボーナスが支給されます。 | |
・ | 그는 직장에서 매우 신뢰받는 직원입니다. |
彼は仕事場で非常に信頼されている社員です。 | |
・ | 직원들은 조직의 목표 달성을 위해 협력하고 있습니다. |
職員は組織の目標達成に向けて協力しています。 | |
・ | 직원들은 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
職員は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
・ | 직원들은 팀워크를 중요하게 생각합니다. |
職員はチームワークを大切にしています。 | |
・ | 직원들은 업무 효율화에 힘쓰고 있습니다. |
職員は業務の効率化に取り組んでいます。 | |
・ | 직원들은 직장 의사소통을 원활하게 하고 있습니다. |
職員は職場のコミュニケーションを円滑にしています。 | |
・ | 직원은 직무에 대해 책임을 가지고 있습니다. |
職員は職務に対して責任を持っています。 | |
・ | 직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。 | |
・ | 직원은 규칙을 지켜야 합니다. |
職員は規則を守ることが求められています。 | |
・ | 직원의 지시에 따라주세요. |
職員の指示に従ってください。 | |
・ | 직원은 긴급 시에 신속하게 대응합니다. |
職員は緊急時に迅速に対応します。 | |
・ | 이 시설의 직원은 모두 웃는 얼굴로 대응해 줍니다. |
この施設の職員はみんな笑顔で対応してくれます。 | |
・ | 직원들은 매일 바쁘게 일하고 있습니다. |
職員は毎日忙しく働いています。 | |
・ | 그는 그 병원 직원입니다. |
彼はその病院の職員です。 | |
・ | 직원들이 사무실에 일하고 있어요. |
職員たちが事務室に働いています。 | |
・ | 회사 직원은 백 명 정도입니다. |
会社職員は100名ぐらいです。 | |
・ | 직원을 해고하다. |
職員を解雇する。 | |
・ | 직원을 고용하다. |
職員を雇う。 | |
・ | 애사심을 느끼는 직원이 많아요. |
愛社心を感じる社員が多いです。 | |
・ | 애사심이 있는 직원을 환영합니다. |
愛社心のある社員を歓迎いたします。 | |
・ | 임원과 직원이 적극적으로 소통하는 것이 중요합니다. |
役員と職員が積極的にコミュニケーションを取ることが重要です。 | |
・ | 임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다. |
役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。 | |
・ | 임원과 직원이 같은 비전을 갖는 것이 중요합니다. |
役員と職員が同じビジョンを持つことが大切です。 |