【직장】の例文_2

<例文>
직장인이니까 으레 일해야지.
会社人だから、当然仕事しなければならない。
20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다.
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。
직장 맘에 듭니까?
新しい職場気に入りますか?
너도 이제 마음 추스르고 직장도 잡고 결혼도 해야지.
君も、もうそろそろ気持ちを整えて就職もして、結婚もしなきゃ。
입사한 직장이 맞지 않으면 이직하는 선택지도 있습니다.
入社した職場が合わなければ、転職するという選択肢もあります。
실력만 있으면 당연히 어느 직장에라도 취직할 수 있어요.
実力さえあれば当然どこの職場でも就職できますよ。
잘나가는 직장을 때려치우다.
上手くいっている職場を辞める。
직장인들에게 야근은 그림자처럼 붙어 다닌다.
会社員たちにとって残業は影のようについて回る。
남편이 직장 부하와 팔짱을 끼고 걷고 있는 것을 목격했다.
夫が職場の部下と腕を組んで歩いているのを目撃した。
할머니는 직장 다니던 엄마를 대신해 나를 키웠다.
祖母はお勤めをしていた母に代わり私を育てた。
저희 회사는 젊은 사람들에게 재량권을 줄 수 있는 직장입니다.
弊社は若手から裁量権を与えられる職場です。
아들 내외가 직장을 다녀야 해서 손자를 내가 돌봐주고 있다.
息子夫婦とも会社に通わなければならず、孫を私が面倒をみている。
오늘은 직장에 일찍 도착했다.
今日は職場に早く着いた。
직장 내 폭력은 용인되지 않습니다.
職場内での暴力は容認できません。
직장에 복직하다.
職場に復職する。
그녀는 직장에서 푸대접을 받고 있다고 느낀다.
彼女は職場で冷遇されていると感じている。
직장에 옥신각신 다툼이 끊이지 않는다.
職場にいざこざが絶えない。
직장에는 푸념만 하는 사원이 많아요.
職場には愚痴ばかり言う社員が多いです。
직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요.
職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다.
ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。
직장 생활 3년 만에 10년은 늙어버린 기분이다.
職場生活3年で10年は老けてしまった気分だ。
직장에서 파벌 싸움에 휘말렸다.
「新しい職場で派閥争いに巻き込まれた。
직장에서 파벌 싸움이 일어나다.
職場で派閥争いが起こる。
스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다.
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。
부정적인 감정으로 직장 분위기를 깨다.
ネガティブ感情で職場の雰囲気を壊す。
리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다.
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。
직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다.
仕事でミスした時やトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。
남편은 월급조차 제때 가져오지 않았고,직장까지 옮겼습니다.
夫は月給さえ決まった日に持ってこなかったし、職場まで変えました。
어느 직장이라도 한두 명은 까탈스러운 사람이 있기 마련입니다.
どの職場にも1人や2人は気難しい人がいるものです。
결국 그는 직장도 팽개치고 외국으로 떠나 버렸대.
結局、彼は職場も放り出して外国に行ってしまったんだって。
출판사에 다니는 평범한 직장인입니다.
出版社に勤める平凡な会社員です。
가장이 행여라도 직장을 잃으면 온 식구가 힘들어집니다.
もし、大黒柱が職を失えば、家族達の生活が厳しくなります。
스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다.
二十歳にもならない歳だが、職場生活5年目だ。
내일로 직장 생활 10년 차다.
明日で職場生活10年目だ。
국정원은 한때 최고의 엘리트 집단으로서 모두가 선망하는 최고의 직장이었다.
国家情報院は、一時は最高のエリート集団として皆から羨望のまなざしを受ける最高の職場だった。
직장 생활에서 힘든 것 중에 하나는 인간관계이다.
職場の生活のなかで最も大変なことの一つは人間関係だ。
직장에서 좋은 인간관계를 쌓는 방법
職場で良い人間関係を築く方法
직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요?
就職先を選ぶ上で、一番大切にすべきことは何でしょうか。
직장을 옮길 거예요.
会社を変えるつもりです。
직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요.
職場での人間関係で悩んでいます。
안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다.
安定した職場を捨てて、挑戦した事業です。
안정된 직장을 얻었어요.
安定した職を得ました。
직장에 다니기 시작해서 벌써 10년입니다.
職場に通い始めてもう10年です。
직장을 알아보고 있어요.
就職先を探しています。
직장을 찾고 있어요.
就職先を探しています。
직장을 그만두다.
会社を辞める。
직장에 나가다
出社する。
직장을 얻다.
就職する。
엄청난 취업난을 뚫고 드디어 첫 직장에 들어왔다.
とんでもない就職難を乗り切って、ようやく初の職場に入ってきた。
재취업해서 전 직장보다 급여가 줄었어요.
再就職して前職より給与が下がりました。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ