![]() |
・ | 요거트는 하루에 얼마나 섭취해야 하나요? |
ヨーグルトは1日にどのくらい摂取したらいいですか? | |
・ | 만취한 상태로 잠이 든다. |
泥酔した状態で寝付く。 | |
・ | 승용차 운전자가 술에 마시고 만취한 상태로 사고를 일으켰다. |
乗用車のドライバーが酒を飲んで泥酔した状態で事故を起こした。 | |
・ | 술에 약한 체질의 남성은 소량의 술에도 만취한다. |
お酒に弱い体質の男性は少量のお酒でも泥酔する。 | |
・ | 만취한 채 차를 몰고 가던 길에 사람을 치고 달아났다. |
酔っ払った状態で運転している時、人をひき逃げした。 | |
・ | 저는 만취해 기억을 잃어버린 적이 생애에 두 번 있습니다. |
私は泥酔して記憶を失ったことが生涯で2度あります。 | |
・ | 결국 밥도 먹지 않고 술만 마시고 만취해 돌아왔습니다. |
結局ご飯も食べずに酒だけ飲んで泥酔して帰ってきました。 | |
・ | 남편은 술 먹으러 가면 거의 100프로 만취해서 돌아옵니다. |
旦那は飲みに行くとほぼ100%泥酔して帰ってきます。 | |
・ | 회식에서 만취했어요. |
飲み会で泥酔しました。 | |
・ | 술자리에서 만취했어요. |
飲み会で泥酔しました。 | |
・ | 친구가 자꾸 권하는 바람에 너무 마셔서 어느 덧 취해 버렸다. |
友達がしきりに勧めるのでつい飲み過ぎてしまった。 | |
・ | 어중간한 태도를 취하다. |
中途半端な態度をとる。 | |
・ | 술에 취하다. |
酒に酔う。 | |
・ | 열심히 일을 해내서, 이 승진을 쟁취했어요. |
懸命に仕事をこなし、この昇進を勝ち取りました。 | |
・ | 중소기업은 대기업과 같은 전략을 취해서는 이길 수 없습니다. |
中小会社は、大企業と同じような戦い方をしては勝つことはできません。 | |
・ | 친구가 술에 취해서 꼼짝도 하지 않는다. |
友達がお酒に酔ってびくっともしない。 | |
・ | 모든 영양소를 균형있게 섭취하다. |
すべての栄養素をバランスよく摂取する。 | |
・ | 영양소를 섭취하다. |
栄養素を摂取する。 | |
・ | 곤드레만드레 취했다. |
ぐでんぐでんに酔っ払った。 | |
・ | 간혹 술에 취해 행패를 부리는 손님이 있다. |
時々酒に酔って悪行を働くお客様もいる。 | |
・ | 많은 동물은 식물 등이 만들어 낸 유기물을 영양으로 섭취한다. |
多くの動物は、植物などの作り出した有機物を栄養として摂取する。 | |
・ | 알딸딸하게 취하다. |
ほろ酔い気分に酔う。 | |
・ | 한 모금만 마셔도 취해요. |
一口飲んだだけで酔います。 | |
・ | 곤드레만드레 취하다. |
べろんべろんに酔う。 | |
・ | 하나도 안 취했어요. 저는 주량이 세요. |
全然酔ってないですよ。私は酒には強いんです。 | |
・ | 소주 2병 마셨더니 만취했습니다. |
焼酎2本飲んだら泥酔してしまいました。 | |
・ | 만취한 사람을 집까지 데려가는 것은 상당한 고생이다. |
泥酔している人を家まで連れていくのは一苦労だ。 | |
・ | 거나하게 취했어요. |
かなり酔いました。 | |
・ | 와인을 많이 마셔 취했다. |
ワインをたくさん飲んで酔ってしまった。 | |
・ | 취한다는 것은 알코올에 의해 뇌가 마비되는 것입니다. |
酔うとは、アルコールによって脳が麻痺することです。 | |
・ | 술이나 술자리를 너무 좋아해서 자주 취해서 집에 돌아 옵니다. |
お酒やお酒を飲む席が大好きでよく酔っ払って帰ってきます。 | |
・ | 어제 술을 너무 많이 마셔서 취했다. |
きのうお酒をたくさん飲んで、酔った。 | |
・ | 술을 마시면 취해서 기분이 즐거워 진다. |
酒を飲んで酔っ払えば、楽しい気持ちになる。 | |
・ | 술이 많이 취했어요 |
酒にだいぶん酔いました。 | |
・ | 술을 마셔 취했어요. |
お酒を飲んで酔いました。 | |
・ | 그는 술에 취해서 비틀비틀 걷고 있었다. |
彼は酔って、ふらふら歩いていた。 | |
・ | 술에 취하다. |
酒に酔う。 | |
・ | 한동안 영양 섭취하면서 안정을 취해야 된대요. |
しばらくの間、栄養摂取をしながら、安静にしなければならないそうです。 | |
・ | 적절한 영양을 섭취해서 체력을 유지한다. |
適切な栄養を摂取して体力を維持する。 | |
・ | 강서경찰서는 잠적한 김씨에 대해 출국 금지 조치를 취했다. |
江西警察署は、行方をくらましたキム氏に対して出国禁止措置を取った。 | |
・ | 안정을 취하다. |
安静にする。 | |
・ | 술에 취해 인사불성이 되었다. |
酒に酔って人事不省になった。 | |
・ | 술 취했다고 해도 그렇게 말하는 것은 도가 지나쳤네. |
酔っていたとはいえ、そのように言うとは度が過ぎたね。 | |
・ | 참고인의 의견을 청취하다. |
参考人たちの意見を聴取する。 | |
・ | 골수를 기증받아 줄기세포를 채취했다. |
骨髄の寄贈を受けて幹細胞を採取した。 | |
・ | 행인을 폭행한 남자는 술에 취해서 횡설수설 핑계를 댔다. |
通行人に暴行を加えた男は、酔っぱらってしどろもどろな言い訳をした。 | |
・ | 술주정뱅이가 술에 취해서 휘청휘청 걸어갔다. |
酔っ払いが酔っぱらってフラフラしながら歩いて行った。 | |
・ | 사귀는 애인이 여느 때처럼 술에 취해 난동을 부렸다. |
付き合っていた彼氏が、いつものように酔っぱらって暴れていた。 | |
・ | 상당히 이례적인 조치를 취하다. |
かなり異例の措置をとる。 | |
・ | 강대국에 맞선 오랜 투쟁 끝에 승리를 쟁취했다. |
強大国に立ち向かい長い闘争の末に勝利を得た。 |