・ | 일터에서는 효율적인 커뮤니케이션이 필요합니다. |
仕事場では、効率的なコミュニケーションが必要です。 | |
・ | 사내 커뮤니케이션이 잦으면 좋은 결과가 나와요. |
社内のコミュニケーションが頻繁だと良い結果が出ます。 | |
・ | 영업직의 일은 사람과의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
営業職の仕事は人とのコミュニケーションが大切です。 | |
・ | 이 직책에는 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. |
この役職には、コミュニケーション能力が求められます。 | |
・ | 소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다. |
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。 | |
・ | 경영자와 사원의 커뮤니케이션이 기업 문화를 형성합니다. |
経営者と社員のコミュニケーションが、企業文化を形成します。 | |
・ | 서투른 커뮤니케이션도 노력으로 개선할 수 있습니다. |
下手なコミュニケーションも、努力で改善できます。 | |
・ | 문제아와의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
問題児とのコミュニケーションが大切です。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 커뮤니케이션의 일환입니다. |
わがままを言うことも、コミュニケーションの一環です。 | |
・ | 떼를 쓰는 것은 커뮤니케이션의 일환입니다. |
駄々をこねることは、コミュニケーションの一環です。 | |
・ | 협상력을 키우기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
交渉力を育むためには、コミュニケーションが大切です。 | |
・ | 커뮤니케이션의 중요성을 통감하고 있습니다. |
コミュニケーションの大切さを痛感しております。 | |
・ | 포스트잇을 사용하면 팀 내 커뮤니케이션이 원활해집니다. |
ポストイットを使うことで、チーム内のコミュニケーションがスムーズになります。 | |
・ | 장녀는 가족과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각합니다. |
長女が家族とのコミュニケーションを大切にしています。 | |
・ | 커뮤니케이션을 원활히 하다. |
コミュニケーションを円滑にする。 | |
・ | 문화의 차이가 커뮤니케이션을 가로막는다. |
文化の違いがコミュニケーションに立ちはだかる。 | |
・ | 팀의 커뮤니케이션을 개선하기 위해 미팅을 늘렸습니다. |
チームのコミュニケーションを改善するためにミーティングを増やしました。 | |
・ | 사내 커뮤니케이션의 효과를 분석하여 정보 공유를 개선했습니다. |
社内コミュニケーションの効果を分析して、情報共有を改善しました。 | |
・ | 수의사는 동물과의 커뮤니케이션에도 숙달되어 있습니다. |
獣医師は動物とのコミュニケーションにも熟達しています。 | |
・ | 인간관계의 원천은 커뮤니케이션과 신뢰입니다. |
人間関係の源はコミュニケーションと信頼です。 | |
・ | 승격하기 위해서는 커뮤니케이션 능력이 필수적입니다. |
昇格するためには、コミュニケーション能力が不可欠です。 | |
・ | 리더십을 발휘하기 위해서는 커뮤니케이션 능력이 중요합니다. |
リーダーシップを発揮するためには、コミュニケーション能力が重要です。 | |
・ | 요식업의 일은 커뮤니케이션과 팀워크가 필수적입니다. |
飲食業の仕事は、コミュニケーションとチームワークが不可欠です。 | |
・ | 그들은 앙숙 관계로, 일터에서는 전혀 커뮤니케이션을 하지 않는다. |
彼らは犬猿の仲で、仕事場ではまったくコミュニケーションを取らない。 | |
・ | 인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다. |
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。 | |
・ | 온라인 채팅의 편리성은 실시간 커뮤니케이션을 가능하게 합니다. |
オンラインチャットの便利性はリアルタイムでのコミュニケーションを可能にします。 | |
・ | 커뮤니케이션 능력을 비약적으로 향상시키다. |
コミュニケーション能力を飛躍的に向上させる。 | |
・ | 그의 강연은 인간관계와 커뮤니케이션에 관한 것입니다. |
彼の講演は人間関係とコミュニケーションについてです。 | |
・ | 관용적인 표현을 사용하면 영어의 커뮤니케이션 능력이 향상됩니다. |
用的な表現を使うと、英語のコミュニケーション能力が向上します。 | |
・ | 정직한 커뮤니케이션은 건전한 관계를 구축합니다. |
正直なコミュニケーションは健全な関係を築きます。 | |
・ | 그녀의 커뮤니케이션 능력은 고객으로부터 평가받고 있습니다. |
彼女のコミュニケーション能力は顧客から評価されています。 | |
・ | 소셜 미디어에서 가상의 친구와 커뮤니케이션을 하고 있습니다. |
ソーシャルメディアで仮想の友人とコミュニケーションを取っています。 | |
・ | 소셜 미디어는 젊은이들에게 가장 대중적인 커뮤니케이션 매체 중 하나입니다. |
ソーシャルメディアは、若者にとって最もポピュラーなコミュニケーション媒体の1つです。 | |
・ | 인간관계의 근간은 상호존중과 커뮤니케이션입니다. |
人間関係の根幹は、相互尊重とコミュニケーションです。 | |
・ | 서비스업 직원은 고객과의 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. |
サービス業の従業員は、顧客とのコミュニケーション能力が求められます。 | |
・ | 조직의 구조를 합리화하고 커뮤니케이션을 개선했습니다. |
組織の構造を合理化し、コミュニケーションを改善しました。 | |
・ | 이메일을 통해 고객과 커뮤니케이션을 한다. |
顧客とのコミュニケーションは電子メールで行います。 | |
・ | 커뮤니케이션의 오해를 줄이기 위해 정보를 공유한다. |
コミュニケーションの誤解を削減するために情報を共有する。 | |
・ | 상사와 부하 간의 커뮤니케이션이 중요시 되고 있다. |
上司と部下間のコミュニケーションが重要とされています。 | |
・ | 이번 교육에서는 일의 진행 방법이나 성과를 내기 위한 커뮤니케이션에 대해서 배웠습니다. |
今回の教育では、仕事の進め方や成果を出すためのコミュニケーションについて学びました。 | |
・ | 활발하게 커뮤니케이션을 하면서 일을 진행하고 있습니다. |
活発にコミュニケーションをとりながら仕事を進めています。 | |
・ | 커뮤니케이션은 리더들의 가장 중요한 기술이다. |
コミュニケーションはリーダーたちにおいて最も重要な技術だ。 | |
・ | 그녀의 뛰어난 커뮤니케이션 능력은 프로젝트 진행 중에 부각되었습니다. |
彼女の優れたコミュニケーション能力はプロジェクトの進行中に浮き彫りにされました。 | |
・ | 그룹에서의 의사 결정은 협력과 커뮤니케이션이 필요합니다. |
グループでの意思決定は、協力とコミュニケーションが必要です。 | |
・ | 프로젝트의 성공에는 관계자 간의 좋은 커뮤니케이션이 불가결합니다. |
プロジェクトの成功には、関係者間の良好なコミュニケーションが不可欠です。 | |
・ | 화이트 컬러 사회에서는 효율적인 커뮤니케이션이 중요합니다. |
ホワイトカラーの社会では、効率的なコミュニケーションが重要です。 | |
・ | 유머를 섞은 커뮤니케이션은 긴장을 완화시킵니다. |
自然の風景を見ると心が和らぎ、リラックスできます。 | |
・ | 기업 내 커뮤니케이션을 향상시키기 위해 문서 서식을 규격화했습니다. |
企業内のコミュニケーションを向上させるため、文書の書式を規格化しました。 | |
・ | 영상통화가 일상적으로 이용되면서 원거리 커뮤니케이션이 대중화되고 있습니다. |
ビデオ通話が日常的に利用され、遠距離のコミュニケーションが大衆化しています。 |
1 2 |