【켜지다】の例文

<例文>
세습됨으로써 전통이 지켜지고 있습니다.
世襲されることにより、伝統が守られています。
불이 켜지다.
電気がつく。
거리에 불이 켜지고 서서히 밤이 된다.
街に明かりが灯りだし、徐々に夜になる。
등딱지 안에는 그들의 소중한 장기가 지켜지고 있습니다.
甲羅の中には彼らの大切な臓器が守られています。
연례행사인 크리스마스 일루미네이션이 켜졌습니다.
恒例行事のクリスマスイルミネーションが点灯しました。
자동차 실내등이 켜지는지 확인하세요.
自動車の室内灯が点灯するか確認してください。
형광등이 켜지지 않는다.
蛍光灯が点灯しない。
불이 켜지다.
明かりが点る。
전통적인 풍속이 지금도 지켜지고 있습니다.
伝統的な風俗が今でも守られています。
견고한 담으로 지켜지다.
堅固な塀に守られる。
기강이 잘 지켜지고 있습니다.
紀綱がしっかりと守られています。
초롱불이 켜지면 축제 분위기가 한층 고조됩니다.
提灯が灯ると、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。
등불이 켜지면 마음속에 평온이 찾아옵니다.
灯火がともると、心の中に平穏が訪れます。
과전류 경고 램프가 켜졌다.
過電流の警告ランプが点灯した。
어둠 속에서 성냥불이 켜지다.
暗闇でマッチの炎が灯る。
차량 주행 중에 경고등이 켜졌습니다.
車両の走行中に警告灯が点灯しました。
땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다.
夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。
라이트가 일제히 켜지다.
ライトが一斉に点灯する。
수천 년의 시간을 거쳐 전통이 지켜지고 있습니다.
何千年の時を経て、伝統が守られています。
이 전등은 어두워지면 전원이 켜지게 되어 있다.
この電灯は暗くなると電源が入るようになっている。
초저녁에 가로등이 켜졌다.
夕暮れの街灯が灯った。
밤이 되면 골목에는 불이 켜지고 시끌벅적한 분위기에 휩싸인다.
夜になると、路地には明かりが灯り、賑やかな雰囲気に包まれる。
처형의 집행은 법적인 절차가 엄격하게 지켜지는 것이 중요합니다.
処刑の執行は、法的な手続きが厳格に守られることが重要です。
운동장 조명이 켜졌어요.
運動場の照明が点灯しました。
축구장 조명이 켜졌어요.
サッカー場の照明が点灯しました。
금고의 자물통은 엄중하게 지켜지고 있습니다.
金庫の錠は厳重に守られています。
저녁 시간대가 되면 마을의 불이 켜지기 시작합니다.
夕方の時間帯になると町の灯りが点り始めます。
나의 아버지는 주중에 TV를 아예 켜지 않았다.
僕の父親は、平日テレビをつけなかった。
헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요.
無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。
고금리와 함께 고물가, 고환율의 3고로 경제에 적신호가 켜졌다.
物価とともに金利、 為替も上昇する3高で 経済に赤信号が灯っている。
아이들의 정신 건강에 적신호가 켜졌다.
子供たちの精神の健康に赤信号が灯っている。
건강에 적신호가 켜졌다.
健康に赤信号が灯った。
적신호가 켜지다.
赤信号が灯る。
가솔린 가격이 5년 만에 최고치를 기록하는 등 경제에 빨간불이 켜졌다.
ガソリン価格が5年ぶりに最高値を記録するなど、経済に赤信号が灯っている。
제1 야당 대표가 합당 결렬을 선언해 야권 대통합 구상에도 빨간 불이 켜졌다.
野党第一党代表が統合決裂を宣言し、野党大統合の構想にも赤信号が灯った。
이 난로는 온도를 맞추어 놓으면 자동으로 꺼졌다 켜졌다 합니다.
この暖炉は温度を合わせておけば、自動で消えたりついたりします。
세계 경기가 감속하는 가운데 확대를 지속하는 미국 경기에도 적신호가 켜지기 시작했다.
世界景気が減速する中で拡大を続ける米国景気にも黄信号が点滅し始めた。
한국의 조선업에 청신호가 켜졌다.
韓国の造船業に青信号が灯った。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ