![]() |
・ | 그는 법적 처벌을 피하려 했다. |
彼は法的処罰を逃れようとした。 | |
・ | 피해자 측은 강력히 반발했다. |
被害者側は強く反発した。 | |
・ | 정면충돌을 피하려면 서로 양보해야 한다. |
正面衝突を避けるにはお互いに譲り合う必要がある。 | |
・ | 정면충돌 사고로 큰 피해가 발생했다. |
正面衝突事故で大きな被害が発生した。 | |
・ | 몸싸움은 절대 피해야 한다. |
取っ組み合いは絶対に避けるべきだ。 | |
・ | 그는 다툼을 피하려고 조용히 자리를 떴다. |
彼は争いを避けるため、静かに席を立った。 | |
・ | 차가 사람을 아슬아슬하게 피해 갔다. |
車が人をギリギリで避けて通った。 | |
・ | 그는 말장난으로 상황을 피하려 했다. |
彼は言葉をごまかしてその場を逃れようとした。 | |
・ | 그는 항상 어려운 상황을 회피한다. |
彼はいつも困難な状況を避ける。 | |
・ | 회피하려고 해도 결국 마주해야 한다. |
避けようとしても結局は向き合わなければならない。 | |
・ | 문제를 회피하지 말고 직면하세요. |
問題から逃げずに直面してください。 | |
・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
・ | 그의 발언은 논의를 회피하는 데 초점을 맞추고 있었습니다. |
彼の発言は議論を避けることに焦点を当てていました。 | |
・ | 그들은 충돌을 회피하기 위해 타협했습니다. |
彼らは衝突を避けるために妥協しました。 | |
・ | 그는 논의를 회피하기 위해 침묵했습니다. |
彼は議論を避けるために黙っていました。 | |
・ | 그는 문제를 회피하려고 했다. |
彼は問題を避けようとした。 | |
・ | 위험을 회피하기 위한 조치를 강구합니다. |
危険を回避するための措置を講じます。 | |
・ | 현실에서 처한 문제를 회피하다. |
現実に直面した問題を回避する。 | |
・ | 상황을 회피하다. |
状況を回避する。 | |
・ | 책임을 회피하다. |
責任を回避する。 | |
・ | 벌떼 소리에 모두 피했다. |
蜂の群れの音にみんなが逃げた。 | |
・ | 어폐를 피하려면 정확한 단어를 선택하세요. |
語弊を避けるために正確な言葉を選んでください。 | |
・ | 가뭄이 들어 농작물이 피해를 입었어요. |
干ばつで作物が被害を受けました。 | |
・ | 집을 나와 도피했습니다. |
家を出て逃げました。 | |
・ | 그는 책임에서 도피했다. |
彼は責任から逃げた。 | |
・ | 현실에서 도피했습니다. |
現実から逃げました。 | |
・ | 자가당착을 피하려면 말과 행동에 일관성이 있어야 해요. |
自家撞着を避けるには、言動に一貫性が必要です。 | |
・ | 추풍낙엽의 말로를 피하고 싶다. |
秋風落葉の末路を避けたい。 | |
・ | 미인박명의 운명을 피하고 싶다. |
美人薄命の運命を避けたい。 | |
・ | 뭔가 뒤가 구리니까 그는 그 이야기를 피하고 있다. |
何か後ろめたいことがあるから、彼は話を避けている。 | |
・ | 항쟁을 피하기 위해 협상이 이루어졌다. |
抗争を避けるために交渉が行われた。 | |
・ | 불발로 인해 큰 피해는 없었다. |
不発のため、大きな被害はなかった。 | |
・ | 탈영한 후, 그 군인은 해외로 도피했다. |
脱営した後、その兵士は海外に逃げた。 | |
・ | 집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다. |
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。 | |
・ | 그는 사치를 피하고 검소한 삶을 추구하고 있어요. |
彼は贅沢を避け、質素な暮らしを心がけています。 | |
・ | 우발적 충돌을 피하다. |
偶発的な衝突を避ける。 | |
・ | 음식 냄새에 헛구역질이 나서 자리를 피했다. |
食べ物の匂いで空えずきがして、席を離れた。 | |
・ | 여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다. |
複数の企業が、金品を出して被災地に援助をしました。 | |
・ | 무의식적으로 그를 피하고 있었어요. |
無意識に彼を避けてしまっていた。 | |
・ | 적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요. |
敵国と戦争を避けるための努力が必要です。 | |
・ | 자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다. |
自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。 | |
・ | 새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다. |
シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使用した家を選ぶとよい。 | |
・ | 피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다. |
皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。 | |
・ | 건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다. |
健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。 | |
・ | 피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다. |
皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。 | |
・ | 피하지방은 복부나 허벅지에 많이 축적되기 쉽습니다. |
皮下脂肪は、腹部や太ももに多く蓄積されやすいです。 | |
・ | 피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 | |
・ | 피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다. |
皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。 | |
・ | 적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다. |
適度な運動は、皮下脂肪を減らすのに効果的です。 | |
・ | 스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다. |
二十の扉をやるとき、なるべく無駄な質問を避けるべきだ。 |