【하고】の例文_160
<例文>
・
범인은 길거리에서 지갑을 강탈
하고
도주했습니다.
犯人は路上で財布を強奪し、逃走しました。
・
보석 가게가 강탈당
하고
귀중한 보석이 빼앗겼습니다.
宝石店が強奪され、貴重な宝石が奪われました。
・
제약회사가 강탈당
하고
의약품이 도난당했습니다.
製薬会社が強奪され、医薬品が盗まれました。
・
차가 도로에서 강탈당
하고
지갑과 귀중품을 빼앗겼습니다.
車が道路で強奪され、財布や貴重品が奪われました。
・
트럭을 강탈
하고
화물을 훔쳤습니다.
トラックを強奪して、貨物を盗みました。
・
범인들은 차를 강탈
하고
도주하려고 했습니다.
犯人たちは車を強奪し、逃走しようとしました。
・
도쿄의 관광지 아사쿠사에서 인력거를 영업
하고
있습니다.
東京の観光地浅草にて人力車を営業しております。
・
그 지역에서는 인력으로 석탄을 채굴
하고
있습니다.
その地域では、人力で石炭を採掘しています。
・
그 건설 현장에서는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반
하고
있습니다.
その建設現場では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。
・
위원회는 새로운 방침을 검토
하고
가결했다.
委員会は新しい方針を検討し、可決した。
・
기술 제약을 극복하기 위해 새로운 접근법을 모색
하고
있습니다.
技術の制約を克服するために新しいアプローチを模索しています。
・
자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력
하고
있습니다.
リソースの制約の中で最良の解決策を見つけようと努力しています。
・
북쪽에서 내려오는 건조
하고
찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다.
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。
・
그는 시장의 변화를 미리 예측
하고
투자했다.
彼は市場の変化を先取りして投資した。
・
중요한 지원을 얻지 못
하고
, 사업이 난항을 겪고 있다.
重要な支援が得られず、事業が難航している。
・
회사가 부도 났습니다만 재기를 꾀
하고
있습니다.
会社が不渡りになりましたが、再起を図っています。
・
오피스 빌딩에는 감시원이 건물의 보안을 관리
하고
있다.
オフィスビルには監視員が建物のセキュリティを管理している。
・
테마파크의 어트랙션에는 감시원이 승객의 안전을 확보
하고
있다.
テーマパークのアトラクションには監視員が乗客の安全を確保している。
・
역이나 공항에는 감시원이 폭발물이나 위험물의 반입을 감시
하고
있다.
駅や空港には監視員が爆発物や危険物の持ち込みを監視している。
・
고층 빌딩의 엘리베이터에는 감시원이 비상시를 감시
하고
있다.
高層ビルのエレベーターには監視員が非常時を監視している。
・
자동차 공장에서는 감시원이 생산 라인을 감시
하고
있다.
自動車工場では監視員が生産ラインを監視している。
・
항공기 승강장에는 감시원이 탑승 수속을 감시
하고
있다.
航空機の乗り場には監視員が搭乗手続きを監視している。
・
호텔 로비에는 감시원이 고객의 안전을 확보
하고
있다.
ホテルのロビーには監視員が顧客の安全を確保している。
・
위험한 장소에서는 항상 감시원이 대기
하고
있다.
危険な場所では常に監視員が待機している。
・
은행 ATM에는 감시원이 상시 카메라를 감시
하고
있다.
銀行のATMには監視員が常時カメラを監視している。
・
법원 주위에는 경비원과 함께 감시원이 대기
하고
있다.
裁判所の周囲には警備員と共に監視員が待機している。
・
야간에는 주차장에 감시원이 순회
하고
있다.
夜間には駐車場に監視員が巡回している。
・
범죄를 막기 위해 상업시설에는 감시원이 상주
하고
있다.
犯罪を防ぐために商業施設には監視員が常駐している。
・
공공 공원에는 감시원이 정기적으로 순회
하고
있다.
公共の公園には監視員が定期的に巡回している。
・
테마파크의 어트랙션에는 항상 감시원이 대기
하고
있다.
テーマパークのアトラクションには常に監視員が待機している。
・
박물관에서 경비원으로 일
하고
있습니다.
博物館で警備員として働いています。
・
그는 변장
하고
적의 기지에 잠입했다.
彼は変装して敵の基地に潜入した。
・
이 장소는 악명 높은 범죄가 난무
하고
있다.
この場所は悪名高い犯罪が横行している。
・
그 영화는 악명 높은 실제 사건을 바탕으로
하고
있다.
その映画は悪名高い実在の事件を元にしている。
・
저 정치인은 악명 높은 독직 사건에 관여
하고
있다.
あの政治家は悪名高き汚職事件に関与している。
・
저는 그의 주장에 수긍
하고
있습니다.
私は彼の主張に納得しています。
・
그의 부인은 상냥
하고
미인인데 게다가 요리도 잘해요.
彼の奥さんは優しくて美人で、 おまけに料理も上手なんですよ。
・
그녀는 한국어도 잘
하고
게다가 영어도 잘한다.
彼女は韓国語も出来るし、それに英語も出来る。
・
A 대표팀은 대전 상대의 전술을 분석
하고
있습니다.
A代表チームは対戦相手の戦術を分析しています。
・
A 대표팀 선수들은 피치 위에서 분투
하고
있습니다.
A代表チームの選手たちはピッチ上で奮闘しています。
・
A대표팀 선수들은 훈련에 집중
하고
있습니다.
A代表チームの選手たちは練習に集中しています。
・
그녀의 몽상은 항상 새로운 도전을 요구
하고
있다.
彼女の夢想は常に新しい挑戦を求めている。
・
그의 몽상은 그의 영혼을 풍요롭게
하고
있다.
彼の夢想は彼の魂を豊かにしている。
・
그녀의 몽상은 세상을 바꿀 가능성을 내포
하고
있다.
彼女の夢想は世界を変える可能性を秘めている。
・
그녀의 몽상은 궁극적인 행복을 추구
하고
있다.
彼女の夢想は究極の幸福を追求している。
・
그가 도전하자 나도 덩달아 도전
하고
싶어졌다.
彼が挑戦すると、私もつられて挑戦したくなった。
・
불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지
하고
있어요.
不安な時期を過ごしても、彼は前向きな姿勢を維持しています。
・
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 취미에 몰두
하고
있습니다.
不安な気持ちを和らげるために、彼は趣味に没頭しています。
・
이 일이 성공할지에 대해 그는 불안해
하고
있습니다.
この仕事が成功するかどうかについて、彼は不安を感じています。
・
불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구
하고
있다.
不安な時期を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。
[<]
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
[>]
(
160
/284)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ