【하고】の例文_160

<例文>
정부와 노동조합은 임금 문제로 대립하고 있습니다.
政府と労働組合は賃金問題で対立しています。
양국의 주장은 정면으로 대립하고 있다.
両国の主張は真っ向から対立している。
야당과 여당은 항상 대립하고 있다.
野党と与党は常に対立し続けている。
중국과 미국이 무역으로 대립하고 있다.
中国がアメリカと貿易で対立している。
38선을 사이에 두고 남북이 대립하고 있다.
38線を隔てて南北が対立している。
민중과 국왕의 의견이 대립하고 있다.
民衆と国王の意見が対立している。
그는 긴 항해를 경험하고 많은 모험을 했습니다.
彼は長い航海を経験して、多くの冒険をしました。
이혼을 경험하고 삶의 가치관이 바뀌었습니다.
離婚を経験することで、人生の価値観が変わりました。
그녀는 이직을 경험하고 다른 직장 문화를 배웠습니다.
彼女は転職を経験して、異なる職場文化を学びました。
외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다.
外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。
죽을 때까지 여러 가지 경험하고 싶다.
死ぬまでに色々なことを経験したい。
경험치를 쌓기 위해서 많은 도전을 하고 있습니다.
経験値を積むために、多くの挑戦をしています。
이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다.
名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。
모든 직원들은 이름표를 착용하고 있다.
全職員はネームプレートを着用している。
팻말의 내용을 확인하고 나서 시설에 들어갔습니다.
立て札の内容を確認してから、施設に入りました。
팻말 설치 장소를 검토하고 있습니다.
立て札の設置場所を検討しています。
상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다.
商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。
선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다.
先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。
냉정함을 유지하고 엄숙히 대응하다.
冷静さを保って厳粛に対応する。
사이비 종교에 피해를 입지 않도록 주위에 주의를 당부하고 있습니다.
似非宗教の被害に遭わないよう、周囲に注意を呼びかけています。
팽이버섯을 이용한 타코는 독특하고 맛있습니다.
エノキタケを使ったタコスは、ユニークで美味しいです。
팽이버섯을 이용한 볶음밥은 건강하고 맛있습니다.
エノキタケを使った炒飯は、ヘルシーで美味しいです。
팽이버섯을 사용한 파스타는 풍미가 풍부하고 건강합니다.
エノキタケを使ったパスタは、風味豊かでヘルシーです。
팽이버섯을 이용한 된장국은 향이 풍부하고 맛있습니다.
エノキタケを使った味噌汁は、香り豊かで美味しいです。
새송이버섯을 사용한 필라프는 풍미가 풍부하고 맛있습니다.
エリンギを使ったピラフは、風味豊かで美味しいです。
새송이버섯을 이용한 볶음밥은 푸짐하고 맛있습니다.
エリンギを使ったチャーハンは、具だくさんでボリューム満点です。
새송이버섯을 이용한 리조또는 크리미하고 맛있습니다.
エリンギを使ったリゾットは、クリーミーで美味しいです。
군고구마는 달콤하고 따끈따끈한 식감이 특징입니다.
焼き芋は、甘くてほくほくした食感が特徴です。
강낭콩을 이용한 요리는 간단하고 맛있어요.
インゲン豆を使った料理は簡単で美味しいです。
못하는 사람들을 위해 식량 지원을 하고 있습니다.
貧しく暮らす人々のために食糧支援を行っています。
그녀는 못사는 사람들을 위한 자선 단체에 기부를 하고 있습니다.
彼女は貧しく暮らす人々のための慈善団体に寄付をしています。
양송이버섯 파스타는 간단하고 맛있어요.
マシュルームのパスタは簡単で美味しいです。
봄이 왔음을 알리는 냉이를 기대하고 있습니다.
春の訪れを告げるなずなを楽しみにしています。
그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요.
彼女は昔の恋人に執着し続けています。
그는 승부에 집착하고 있다.
彼は勝ち負けに拘泥している。
이 이벤트는 다양한 연령층의 참가자를 환영하고 있습니다.
このイベントは、幅広い年齢層の参加者を歓迎しています。
폭넓은 연령층의 손님들에게 만족할 수 있는 점포를 목표로 하고 있습니다.
幅広い年齢層のお客さまにご満足いただける店舗を目指します。
연령층은 50대 이상이 약 8할을 점하고 있다.
年齢層は50歳代以上が約8割を占めていた。
폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다.
幅広い年齢層のお客様にご利用して頂いております!
그들의 제품은 주로 젊은 층의 나이대를 타겟으로 하고 있습니다.
彼らの製品は主に若年層の年齢層をターゲットにしています。
그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다.
彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。
원전의 발전 능력이 국가의 에너지 공급을 뒷받침하고 있습니다.
原発の発電能力が国のエネルギー供給を支えています。
전력회사가 새로운 발전소 건설을 계획하고 있습니다.
電力会社が新しい発電所の建設を計画しています。
풍력 발전소가 지역에 전력을 공급하고 있습니다.
風力発電所が地域に電力を供給しています。
산업용 전력 수요가 증가하고 있습니다.
産業用の電力需要が増加しています。
전력 수요가 급증하고 있습니다.
電力需要が急増しています。
재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다.
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。
재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다.
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。
태양광 패널이 발전한 전력을 가정에서 이용하고 있습니다.
太陽光パネルが発電した電力を家庭で利用しています。
상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다.
相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>]
(160/292)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ