【하고】の例文_155
<例文>
・
이 연극은 정치인의 부정을 풍자
하고
있다.
この劇は政治家の不正を風刺している。
・
그 예술 작품은 소비 사회를 풍자
하고
있다.
そのアート作品は消費社会を風刺している。
・
그의 글은 시사 문제를 풍자
하고
있다.
彼の文章は時事問題を風刺している。
・
그 코미디 프로그램은 사회 문제를 풍자
하고
있다.
そのコメディ番組は社会の問題を風刺している。
・
그의 만화는 정치인을 풍자
하고
있다.
彼の漫画は政治家を風刺している。
・
이 꽃의 향기는 은은
하고
기분이 좋다.
この花の香りはほのかで心地よい。
・
그의 고찰은 오묘
하고
날카롭다.
彼の考察は奥妙で鋭い。
・
그의 시점은 오묘
하고
독창적이다.
彼の視点は奥妙で独創的だ。
・
그의 발상은 오묘
하고
독특하다.
彼の発想は奥妙で独特だ。
・
이 시의 구성은 오묘
하고
매력적이다.
この詩の構成は奥妙で魅力的だ。
・
그녀의 시점은 오묘
하고
통찰력이 있다.
彼女の視点は奥妙で洞察力がある。
・
이 시는 오묘한 감정을 표현
하고
있다.
この詩は奥妙な感情を表現している。
・
그의 표현이 미묘해서 무슨 말을
하고
싶은지 알기 어렵다.
彼の言い回しが微妙で、何を言いたいのか分かりにくい。
・
부담이 되지 않을 정도에서 기부
하고
싶어요.
負担にならない程度で寄付したいです。
・
불필요한 일을 부하에게 강요
하고
게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
・
개인 방역을 철저히
하고
불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장
하고
있다.
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。
・
성공
하고
나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다.
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。
・
현관에 방범 카메라를 설치
하고
있습니다.
玄関に防犯カメラを設置しています。
・
현관에는 가족의 사진을 장식
하고
있습니다.
玄関には家族の写真を飾っています。
・
그녀는 손바닥을 하늘로 향하게
하고
기도를 드렸다.
彼女は手のひらを天に向けて、お祈りを捧げた。
・
세차장에서 세차를
하고
있을 때 비가 내리기 시작했다.
洗車場で車を洗っているときに雨が降ってきた。
・
세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택
하고
있다.
洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。
・
세차장에서 사용하는 세제는 환경 친화적인 것을 선택
하고
있다.
洗車場で使う洗剤は環境に優しいものを選んでいる。
・
세차장에서 옆 차와 이야기
하고
정보를 교환했다.
洗車場で隣の車と話して情報交換をした。
・
근처의 세차장은 24시간 영업
하고
있다.
近所の洗車場は24時間営業している。
・
말레이시아의 보르네오 섬에는 많은 희귀 동물이 서식
하고
있습니다.
マレーシアのボルネオ島には多くの珍しい動物が生息しています。
・
필리핀의 자연보호구역에는 많은 야생동물이 서식
하고
있습니다.
フィリピンの自然保護区には多くの野生動物が生息しています。
・
필리핀 정부는 관광 산업을 중시
하고
있습니다.
フィリピンの政府は観光産業を重視しています。
・
태국 정부는 관광 산업을 중시
하고
있습니다.
タイの政府は観光産業を重視しています。
・
인도네시아의 정글에는 많은 야생 동물이 서식
하고
있습니다.
インドネシアのジャングルには多くの野生動物が生息しています。
・
이 일은 참으로 신통
하고
묘하다.
このことは、本当に感心して妙だ。
・
그들은 오래된 다리를 재정비하는 계획을 추진
하고
있습니다.
彼らは古い橋を再整備する計画を進めています。
・
시는 주택지를 재정비함으로써 거주 환경을 개선하려고
하고
있습니다.
市は住宅地を再整備することで、居住環境を改善しようとしています。
・
이 재정비 사업에는 많은 자원봉사자가 참여
하고
있습니다.
この再整備事業には、多くのボランティアが参加しています。
・
재정비 계획은 지역 주민의 삶의 질을 향상시키는 것을 목표로
하고
있습니다.
再整備計画は、地域住民の生活の質を向上させることを目指しています。
・
밝기를 조절하기 위해서 블라인드를 사용
하고
있습니다.
明るさを調節するために、ブラインドを使っています。
・
밝기를 유지하기 위해 정기적으로 창문을 청소
하고
있습니다.
明るさを保つために、定期的に窓を掃除しています。
・
이 호텔의 조명은 호화로운 분위기를 연출
하고
있습니다.
このホテルの照明は、豪華な雰囲気を演出しています。
・
호텔 로비의 조명은 고급스러움을 연출
하고
있습니다.
ホテルのロビーの照明は高級感を演出しています。
・
그 책은 약간 진부한 표현을 사용
하고
있지만, 재미있어요.
その本はちょっぴりと古臭い言い回しを使っていますが、面白いです。
・
그 명령은 불명확
하고
, 실제로 무엇을 요구
하고
있는지 모릅니다.
その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。
・
그의 의견은 불명확해서 우리는 그가 무슨 생각을
하고
있는지 모릅니다.
彼の意見は不明確で、私たちは彼が何を考えているのかわかりません。
・
그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말
하고
싶은지 이해할 수 없습니다.
その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。
・
그의 발언은 매우 불명확해서 무슨 말을
하고
싶은지 이해할 수 없습니다.
彼の発言は非常に不明確で、何を言いたいのか理解できません。
・
워드 문서에 표를 삽입
하고
있습니다.
ワード文書に表を埋め込んでいます。
・
PowerPoint 슬라이드에 그래프를 삽입
하고
있습니다.
PowerPoint スライドにグラフを埋め込んでいます。
・
그는 항상 도전적인 발상을 가지고 새로운 것에 도전
하고
있다.
彼は常に挑戦的な発想を持ち、新しいことにチャレンジしている。
・
이 프로젝트에는 대담
하고
긍정적인 발상이 필요하다.
このプロジェクトには、大胆で前向きな発想が必要だ。
・
그녀는 자유로운 발상에 얽매이지 않고 항상 새로운 아이디어를 추구
하고
있다.
彼女は自由な発想にとらわれず、常に新しいアイデアを追求している。
・
그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교
하고
있다.
彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。
[<]
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
[>]
(
155
/286)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ