![]() |
・ | 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 | |
・ | 그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다. |
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。 | |
・ | 아이 학교에서 가정 통신문을 보내 왔습니다. |
子供の学校から家庭通信文を送ってきました。 | |
・ | 세월이 흘러 초등학교 졸업 30주년 기념 축제가 열렸습니다. |
年月が流れ小学校卒業30周年記念大会が開かれました。 | |
・ | 오늘 학교 급식에서 감자가 반찬으로 나왔다. |
今日の学校の給食でジャガイモがおかずとして出てきた。 | |
・ | 요즘에는 급식을 먹는 학교가 늘어나고 있다. |
最近は給食を食べる学校が増えている。 | |
・ | 고등학교 때 나는 하굣길에 교통사고를 당했습니다. |
高校生の時、私は下校中に交通事故に遭いました。 | |
・ | 한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다. |
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。 | |
・ | 학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다. |
学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。 | |
・ | 오늘부터 애들 학교가 방학했다. |
今日から子供の学校が休みに入った。 | |
・ | 이번 달부터 초중학교의 개학식과 입학식이 실시한다. |
今月から、小中学校の始業式と入学式を実施する。 | |
・ | 그는 대학교를 다니면서 행정고시를 준비하고 있다. |
彼は大学に通いながら、5級公務員試験を目指している。 | |
・ | 학교에서 친구들에게 따돌림 당했다. |
学校で友達にのけ者にされた。 | |
・ | 그분은 중학교 3학년 때 담임 선생님이었습니다. |
その方は中学1年生の時の担任の先生でした。 | |
・ | 올봄에 큰아이가 타 지역에 있는 고등학교에 입학했다. |
今春、上の子が他の地域にある高校に入学した。 | |
・ | 미국의 대학교는 기부로 운영된다. |
アメリカの大学は寄付で運営される。 | |
・ | 수업료를 학교에 납부하다. |
授業料を学校に納める。 | |
・ | 육해공군에는 각각 사관학교가 설치되어 있다. |
陸海空軍それぞれに士官学校が設けられている。 | |
・ | 학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다. |
学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。 | |
・ | 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
卒業証明書とは、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 | |
・ | 고등학교 시절, 제가 매우 신세를 졌던 한 분의 은사가 있었습니다. |
高校時代、私には大変お世話になった一人の恩師がいました。 | |
・ | 저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
あの方は、私の恩師である高校の先生です。 | |
・ | 사실은 오늘 학교에 가지 않았다. |
実は、今日学校へ行かなかった。 | |
・ | 아들은 초등학교 3학년생, 딸은 초등학교 6학년생입니다. |
息子は小学校3年生、娘は小学校6年生です。 | |
・ | 저는 초등학교에 다니고 있는 초등학생입니다. |
私は小学校に通っている小学生です。 | |
・ | 대학교에 합격해서 너무 기뻐서 목이 메었다. |
大学に受かってとてもうれしくてむせび泣いた。 | |
・ | 초중학교에서 선생님 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다. |
小中学校で、先生不足が深刻な問題となりつつあります。 | |
・ | 홍수로 인해 일부 초중학교는 내일부터 임시 휴교다. |
洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。 | |
・ | 그 후 그는 학교를 그만 두었다. |
その後彼は学校をやめた。 | |
・ | 지진, 풍수해에 의한 경보 발령시에는 모든 초중학교를 임시 휴교한다. |
津波・風水害による警報発令時、すべての小中学校を臨時休校にする。 | |
・ | 폭설로 인해 학교를 휴교한다. |
大雪のため、学校を休校する。 | |
・ | 대학교 수업료가 너무 비싸요. |
大学の授業料がとても高いです。 | |
・ | 고등학교에 익명으로 천만 원을 기부했다. |
高校に匿名で1千万ウォンを寄付した。 | |
・ | 그는 아들이 서울대학교에 합격해서 매우 자랑스럽게 여기고 있다. |
彼は息子がソウル大学を合格してとても誇りに思っている。 | |
・ | 입학 시험이란 학교에 입학하기 위한 시험입니다. |
入学試験とは、学校に入学するための試験である。 | |
・ | 연세대학교는 명문 사립대입니다. |
延世大学は名門私立大学です。 | |
・ | 그녀와 나는 초등학교 시절 같은 반 짝꿍이었다. |
彼女と私は小学校時代,同じクラスの隣の席の友達だった。 | |
・ | 그렇게 힘든 시간이 지나고 드디어 학교를 졸업하게 되었다. |
そんな辛い時間が過ぎ、学校を卒業することになった。 | |
・ | 고등학교를 졸업하면 바로 취직하고 싶어요. |
高校を卒業したら、すぐ就職したいです。 | |
・ | 한국에 있는 대학교에서 공부하려고 한국으로 유학을 왔어요. |
韓国にある大学で勉強しようと、韓国に留学に来ました。 | |
・ | 어느 대학교에 다니고 있나요? |
どこの大学に通っていますか。 | |
・ | 그녀는 중학교 때 미국 유학을 갔다. |
彼女は中学生時代に米国に留学した。 | |
・ | 많은 대학교에는 입학금을 전액 또는 반액을 면제하는 제도가 있습니다. |
多くの大学には、入学料の全額または半額を免除する制度があります。 | |
・ | 대학교 친구가 아직도 살아 있겠거니 했는데 그는 이미 세상을 떠났다. |
大学の友が今でも生きているだろうと思っていたけれど、彼はすでに無くなっていた。 | |
・ | 그는 학교에서 제일 인기있습니다.. |
彼は学校内で、最も人気がある人です。 | |
・ | 저는 고등학교 3학년이에요. |
私は、高校3年生です | |
・ | 연세대학교 3학년입니다. |
延世大学の3年生です。 | |
・ | 부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다. |
両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。 | |
・ | 그는 중학교 졸업 후 구두 만드는 외길 인생을 걸어왔다. |
彼は中学卒業後、靴一筋の人生を歩んできた。 | |
・ | 고등학교 때 국가대표에 뽑힐 정도로 주목받던 유망주입니다. |
高校の時、国家代表に選ばれるほど注目を集めた期待株です。 |