【해결】の例文

<例文>
이 문제는 더 이상 해결할 수 없다. 볼 장 다 봤다.
この問題はもう解決できない。おもわしくならない。
손에 손을 잡고 문제를 해결하자.
仲良く協力して、問題を解決しよう。
그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛다리를 긁은 거다.
あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。
해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
서로 죽이 맞아서 어떤 문제든 함께 해결할 수 있다.
お互いに馬が合うから、どんな問題でも一緒に解決できる。
힘을 합쳐 지역 문제를 해결합시다.
力を合わせて地域の問題を解決しましょう。
그 사건을 해결하기 위해 열 일 제치고 대응했다.
その事件を解決するために、万事差し置いて対処した。
이 문제를 해결하려면 예산을 들여야 합니다.
この問題を解決するためには、予算を投じる必要があります。
그 문제를 해결하지 않고 놔두면, 그냥 넘어가지 않을 거야.
あの問題を解決しないままにしておくと、ただでは済まないだろう。
우리는 머리를 맞대고 문제를 해결하려 했다.
私たちは膝を交えて、問題を解決しようとした。
서로 머리를 맞대고 이야기하면 금방 해결될 것이다.
膝を交えて話せば、すぐに解決できる。
아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다.
マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。
그는 이 문제를 해결하기 위해 계속해서 머리를 굴렸다.
彼はこの問題を解決するために知恵を絞り続けた。
그는 항상 곤란할 때 머리를 굴려 해결책을 찾는다.
彼はいつも困った時に知恵を絞って解決策を見つける。
문제를 해결하기 위해 머리를 굴릴 필요가 있다.
問題を解決するために知恵を絞る必要がある。
그 문제는 급물살을 타면서 해결에 가까워졌다.
その問題は急激に進められることによって解決に近づいた。
지금 상황에서는 해결될 기미가 없다.
今の状況では、解決の気配がない。
그 문제는 해결될 기미가 없다.
その問題が解決する気配がない。
이것만으로는 간에 기별도 안 가서 해결되지 않는다.
これだけでは蛇が蚊をのんだようで、解決にはならない。
소송을 취하한 덕분에 상황은 원만하게 해결되었다.
訴訟を取り下げたことで、事態は円満に解決した。
그 문제를 해결하기 위해서는 소송을 일으켜야 할 수도 있다.
その問題を解決するためには、訴訟を起こす必要があるかもしれない。
판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다.
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。
합의로 해결하면 시간과 비용을 절약할 수 있다.
示談で済ませたほうが、時間と費用を節約できる。
두 사람은 합의를 보고 문제를 해결했다.
二人は示談することで問題を解決した。
그는 팀의 문제를 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はチームの問題をパズルを合わせるように解決した。
그는 이 일을 퍼즐을 맞추듯 해결했다.
彼はこの仕事をパズルを合わせるように解決した。
몽니를 부린다고 해서 아무것도 해결되지 않아.
意地悪く当たっても何も解決しないよ。
흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자.
腹を割って話して解決しよう。
문제가 생겨도 어떻게든 해결할 것이다.
問題が発生しても、何とかして解決する。
의견은 두 동강 났지만, 결국 해결을 봤어요.
意見はふたつに分かれたが、最終的には決着を見ました。
먼저 문제를 해결하지 않으면 나중에 목을 조이게 될 수도 있어요.
先に問題を解決しないと、後で首を絞めることになるかもしれないです。
자네가 있으나 마나 문제는 해결되지 않을 거야.
君がいてもいなくても、問題は解決しないよ。
그 실랑이가 큰 문제로 발전하기 전에, 바로 해결해야 한다.
そのいざこざが大きな問題に発展する前に、すぐに解決しなければならない。
이 이야기는 말도 많고 탈도 많아서 해결이 어려워 보인다.
この話にはいろいろ問題が多すぎて、解決が難しそうだ。
말도 많고 탈도 많지만 해결할 방법은 반드시 있다.
いろいろ問題が多いけれど、解決できる方法は必ずある。
주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다.
主人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。
바쁜 아침에는 컵라면으로 해결하는 경우가 많습니다.
忙しい朝は、カップラーメンで済ませることがよくあります。
의구심을 해결하기 위해 추가 정보를 요청했다.
疑問を解決するために、追加の情報を求めた。
의구심이 해결될 때까지 기다릴 수밖에 없다.
疑問が解決するまで待つしかない。
문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다.
問題の解決策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。
그들의 문제 해결 방법은 정말 호미로 막을 것을 가래로 막는 것과 같았다.
彼らの問題解決方法は、まさに鍬で防げることを鋤で防ぐようなものだった。
성격이 급해서 빨리 해결하고 싶어요.
性格がせっかちなので、早く解決したいです。
프로파일러의 직감이 사건 해결의 열쇠가 되었습니다.
プロファイラーの直感が事件解決の鍵となりました。
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다.
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。
지연의 힘으로 문제를 해결할 수 있습니다.
地縁の力で、問題を解決することができます。
문제가 해결될 것 같지 않아서 나는 뒤로 빠지기로 했다.
問題が解決しそうにないので、私は手を引くことにした。
문제를 해결하지 않고 꼬리를 빼는 것은 비겁하다.
問題を解決せずに隠れるのは卑怯だ。
SNS에서 그 문제에 대해 논란이 일었지만, 결국 해결되었다.
SNS上でその問題について議論が起きたが、最終的には解決された。
사회 문제 해결에는 십시일반과 같은 협력이 필요하다.
社会問題の解決には、十匙一飯のような協力が必要だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/18)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ