・ | 지사와의 회담이 성사되었어요. |
知事との会談が実現しました。 | |
・ | 그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다. |
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。 | |
・ | 국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다. |
国王は外国の代表と会談を行い、友好関係を築きました。 | |
・ | 회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다. |
会談の冒頭で協議を終えたい旨を述べました。 | |
・ | 대통령이 한미 정상회담을 위해 워싱턴을 방문한다. |
大統領が、韓米首脳会談のためにワシントンを訪問する。 | |
・ | 회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다. |
会談を開き、協議を年内に妥結すると決めました。 | |
・ | 차관과의 회담이 열립니다. |
次官との会談が開かれます。 | |
・ | 고관과의 회담이 이루어졌습니다. |
高官との会談が行われました。 | |
・ | 동맹국과의 회담 결과를 보고하겠습니다. |
同盟国との会談の結果をご報告いたします。 | |
・ | 대표단은 대통령과 회담했다. |
代表団は大統領と会談した。 | |
・ | 요인과의 회담은 매우 중요한 기회입니다. |
要人との会談は非常に重要な機会です。 | |
・ | 수행원이 정상회담 준비를 하고 있습니다. |
随行員が首脳会談の準備をしています。 | |
・ | 이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다. |
今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。 | |
・ | 남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다. |
南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。 | |
・ | 극비 회담이 이루어졌습니다. |
極秘の会談が行われました。 | |
・ | 한일 정상회담 개최가 무산됐다. |
日韓首脳会談が白紙となった。 | |
・ | 의견 교환의 장으로써 의원과의 회담을 개최했다. |
意見交換の場として議員との会合を開催した。 | |
・ | 정치인들은 유세 내내 여러 그룹과 회담했다. |
政治家は遊説の間、様々なグループと会談した。 | |
・ | 외교관은 외국 요인과 회담을 합니다. |
外交官は外国の要人との会談を行います。 | |
・ | 조국의 평화적 통일을 염원하는 온 겨레의 숭고한 뜻에 따라 정상회담을 가졌다. |
祖国の平和的統一を念願する全同胞の崇高な意に従い、首脳会談を行った。 | |
・ | 워싱턴에서 오바마 미국 대통령과 회담 후 공동성명을 발표했다. |
ワシントンでオバマ米国大統領と会談後、共同声明を発表した。 | |
・ | 정상회담의 자리에서 개발도상국에 대한 차관 문제가 거론되었다. |
首脳会談の席上、開発途上国に対する借款問題が話し合われた。 | |
・ | 정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다. |
首脳会談を通じて悪化していた関係を回復するための解決策を見いだそうとしていた。 | |
・ | 정상회담에서 이런 방안에 합의할 예정이다. |
首脳会談でこのような案に合意する見通しだ。 | |
・ | 이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 | |
・ | 회담은 가시적 성과 없이 끝났다. |
会談は可視的な成果なく終わった。 | |
・ | 북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다. |
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。 | |
・ | 연내에 바이든 대통령과 시진핑 국가주석이 정상회담을 열기로 합의했다. |
年内にバイデン大統領と習近平国家主席が首脳会談を開くことで合意した。 | |
・ | 관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호이해를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다. |
官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は相互理解を深めるのに役立った」と報じた。 | |
・ | 미중은 올해 안에 양국 정상 간 정상회담을 열자고 합의했다. |
米中は、年内に両国首脳間の首脳会談を開催することで合意した。 | |
・ | 미중 고위급 회담에서 양국은 충돌과 대결을 피하기로 했다. |
米中高官級会談で、両国は衝突と対決を避けることにした。 | |
・ | 양자 회담에서 창의적이고 다양한 방안에 대해 심도 있게 논의했다 |
2者会談で、創意的で多様な方案について深い議論がなされた。 | |
・ | 이로써 정상회담은 기약 없이 미뤄지게 됐다. |
これで首脳会談は無期限の延期となった。 | |
・ | 역사적인 북미 정상회담에 세계의 주목이 모아지고 있다. |
歴史的な米朝首脳会談に世界の注目が集まっている。 | |
・ | 양국은 작년 10월에 정상회담에서 60일간의 휴전에 동의했다. |
両国は去年10月の首脳会談で60日の休戦に同意した。 | |
・ | 정상회담의 의제나 의전에 대해 협의할 실무자 협의를 하다. |
首脳会談の議題や儀典について協議する実務者協議を行う。 | |
・ | 외교 의전에서 회담의 격과 형식은 기본 중 기본이다. |
外交儀典において会談の格と形式は、基本中の基本である。 | |
・ | 런던에서 영연방 정상회담이 열렸습니다. |
ロンドンで英連邦首脳会議が行われました。 | |
・ | 보도로부터 판단하면 정상회담은 출발이 좋다. |
報道から判断すると、首脳会談は順調な滑り出しだ。 | |
・ | 남북 정상회담의 정례화를 추진하다. |
南北首脳会談の定例化を推進する。 | |
・ | 북미 정상 회담이 결렬하였다. |
米朝首脳会談が決裂した。 | |
・ | 회담을 열다. |
会合を開く。 | |
・ | 무역과 세계 경제를 둘러싼 전체 회담이 열렸다. |
貿易や世界経済を巡る全体会合が開かれた。 | |
・ | 서울에서 차관급 회담을 열었다. |
ソウルで次官級会合を開いた。 | |
・ | 한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다. |
韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。 | |
・ | 한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다. |
朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。 | |
・ | 북미 회담이 판문점에서 열린다. |
米朝会談が板門店で開かれる。 | |
・ | 정부가 북한에 이산가족 상봉을 위한 적십자 회담을 제의했다. |
政府が、北朝鮮に離散家族再会について協議する赤十字会談を提案した。 | |
・ | 동행한 기자에 의하면 이번 회담은 잘 정리되었다고 합니다. |
同行した記者の話によると今回の会談はうまくまとまったようです。 |
1 |