~に(人、生物)、~から
「에게」と同じ意味。한테は口語体でよく使われる。
|
![]() |
「에게」と同じ意味。한테は口語体でよく使われる。
|
類義語 | : |
・ | 친구한테 선물을 보냈어요. |
友達にプレゼントを送りました。 | |
・ | 강아지한테 밥을 줬어요. |
子犬にご飯をあげました。 | |
・ | 아무한테도 말하지 마. |
誰にも言うなよ。 | |
・ | 그 돈을 누구한테 주었어요? |
あのお金を誰にあげましたか? | |
・ | 짐을 동생한테 맡겼다. |
荷物を弟に預けた。 | |
・ | 나한테 천 원 었어. |
僕に千ウォンあるよ。 | |
・ | 너한테 내가 필요하잖아. |
君には僕が必要じゃないか! | |
・ | 나한테 시간을 좀 줄래요? |
私に時間を少しくれますか。 | |
・ | 부모한테 기대지 마! |
親に頼るな。 | |
・ | 선생님한테 전해 줘. |
先生に伝えてちょうだい。 | |
・ | 나한텐 아주 중요한 거였어요. |
私にとってはとても大事なことだったんです。 | |
・ | 그 돈 나한테 빌려 줘. |
その金、私に貸てよ。 | |
・ | 저한테는 너무 비싸요. |
私には高すぎます。 | |
・ | 그 얘기 누구한테 들었나요? |
その話だれから聞いたんですか? | |
・ | 친구한테서 빌린 돈을 오늘이 되서야 겨우 갚았다. |
友達から借りたお金を今日になってようやく返した。 | |
・ | 너한테 그런 일이 일어날 거라고 꿈도 꾸지 마. |
君にそんなことが起こるなんて夢にも思うな。 | |
・ | 저한테는 말씀 편하게 하셔도 괜찮아요. |
私には敬語じゃなくて大丈夫ですよ。 | |
・ | 내 정신 좀 봐, 너한테 전화하는 걸 잊었어. |
ごめん、電話するの忘れてた! | |
・ | 외국인한테 바가지를 씌우다니 너무하네. |
外国人にぼったくるなんてひどいね。 | |
・ | 니가 선생님한테 고자질했냐? |
お前が先生に告げ口したの? | |
・ | 저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니! |
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて! | |
・ | 너한테 휘둘리고 싶지 않아. |
あなたに振り回されたくない。 | |
・ | 나한테 돼지라니 지금 말 다 했어? |
俺におでぶちゃんだなんて、言いたいことはそれだけか? | |
・ | 친구한테 그런 짓을 하다니, 정말 치사하네. |
友達にそんなことをするなんて、せこいね。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한테서(~ハンテソ) | (人、生物)~から |
한테로(ハンテロ) | ~に、~のところに |
한테서나(ハンテソナ) | ~からでも |
한테서부터(ハンテソプト) | ~から |
모기한테 물리다(モギハンテ ムルリダ) | 蚊に刺される |
고양이한테 생선을 맡기다(コヤンイハンテ センソヌル マッキダ) | 猫にかつおぶし、泥棒にカギを預ける |
이/가(~に(なる)) > |
이/가(~が) > |
에로(~に) > |
라서/이라서(~なので) > |
든(지)(~でも(構わない)) > |
든(~も) > |
하고는(~ときたら) > |