女優(여우)と女俳優(여배우)の使い分け 「女優」は韓国語で「여우」という。一般的に여배우(ヨベウ、女俳優)というが、여유(女優)という表現は、여우주연상(ヨウチュヨンサン、女優主演賞)、여우조연상(ヨウチョションサン、女優助演賞)のような表現の場合に使う。つまり、여배우(女俳優)と、여우(女優)は場合によって使い分ける。
|
||
女優(여우)と女俳優(여배우)の使い分け 「女優」は韓国語で「여우」という。一般的に여배우(ヨベウ、女俳優)というが、여유(女優)という表現は、여우주연상(ヨウチュヨンサン、女優主演賞)、여우조연상(ヨウチョションサン、女優助演賞)のような表現の場合に使う。つまり、여배우(女俳優)と、여우(女優)は場合によって使い分ける。
|
||
・ | 곤충이나 쥐, 토끼나 여우 등 작은 동물들에게 무서운 적은 조류입니다. |
昆虫やネズミ、ウサギやキツネなど小動物にとって、怖い敵は鳥類です。 | |
・ | 여우의 발자국은 개와 매우 닮았다. |
キツネの足跡はイヌとよく似ている。 | |
・ | 옛날이야기 속에서 여우는 지혜로운 존재로 그려진다. |
昔話の中で、狐は賢い存在として描かれる。 | |
・ | 새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다. |
子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。 | |
・ | 족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다. |
イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどです。 | |
・ | 오전에 잠시 여우비가 내리고 하루 종일 맑았다. |
午前は少し天気雨が降って、一日中晴れた。 | |
・ | 맑은 날 여우비가 잠시 내렸다. |
晴れた日、しばらくの間、天気雨が降った。 | |
・ | 마치 여우에게 홀린 기분이에요. |
まるで狐につままれたようです。 | |
・ | 혹시 여우를 발견하면, 가까이 가지 말고 멀리서 지켜 보세요. |
もしキツネを見けたら、近づかず遠くから見守りましょう。 | |
・ | 여우는 매우 겁이 많아서, 공격해 오는 경우는 거의 없습니다 |
キツネはとても怖がりなので、おそってくることはほぼありません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불여우(プルリョウ) | 悪賢い女、悪賢いキツネ、キヨマサキツネ |
여우비(ヨウビ) | 天気雨、日照り雨、狐の嫁入り |
여우 같다(ヨウガッタ) | ずる賢い |
여우 주연상(ヨウジュヨンサン) | 主演女優賞 |
여우에게 홀리다(ヨウエゲ ホルリダ) | 狐につままれる |
여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식() | 賢い女房と可愛い子供 |
사천왕(四天王) > |
명장면(名場面) > |
팬클럽(ファンクラブ) > |
하의 실종(下衣失踪) > |
인기 배우(人気俳優) > |
팬픽(ファンフィクション) > |
통편집(丸ごと削除する編集) > |
관전 포인트(観戦ポイント) > |
미스코리아(ミスコリア) > |
아줌마팬(30代以上の女性ファン) > |
분열(分裂) > |
스포테이너(スポーツ&エンターテイナ.. > |
한류스타(韓流スター) > |
플카(プラカード) > |
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美.. > |
파문(波紋) > |
부산국제영화제(釜山国際映画祭) > |
조연상(助演賞) > |
남우(男優) > |
일본 노래(日本の歌) > |
선공개(先行公開) > |
개그맨(お笑い芸人) > |
판권(版権) > |
자선 공연(チャリティー公演) > |
설정샷(設定ショット) > |
오빠부대(男の芸能人のファンを指す) > |
희극인(喜劇俳優) > |
저작권료(著作権料) > |
레드카펫(レッドカーペット) > |
누나팬(20代の女性ファン) > |