「姿」は韓国語で「모습」という。
|
・ | 그것들의 모습은 오랜 세월을 거쳐 변했습니다. |
それらの形は、長い年月を経て変わりました。 | |
・ | 우리들의 인생의 모습은 자연현상과 매우 비슷한 것이 아닐까. |
我々の人生の姿も、自然現象とよく似たものではないだろうか。 | |
・ | 어느 날 복도를 걷고 있는데 어떤 선생님의 모습이 보였습니다. |
ある日、廊下を歩いていると、ある先生の姿が見えてきました。 | |
・ | 빨리 좋아져서, 건강한 모습을 보여주세요. |
早く良くなって、元気なお姿をお見せください。 | |
・ | 꼭 예전에 제 모습 같았어요. |
きっと以前の僕の姿と重なったのでしょう。 | |
・ | 그때 그 모습 그대로 다시 나타났다. |
あの時のあの姿のまま再び現れた。 | |
・ | 무언가를 만들려고 하기보다는 자연스러운 제 모습을 찾아가고 있어요. |
何かを作ろうとすることよりは自然な僕の姿を探しています。 | |
・ | 성장통으로 아파하는 모습을 보니 걱정이에요. |
成長痛で痛がる姿を見ると心配です。 | |
・ | 사슴벌레 수컷끼리 싸우는 모습은 박력이 있습니다. |
クワガタムシのオス同士が戦う姿は迫力があります。 | |
・ | 빗방울이 나뭇잎을 때리는 모습이 아름답네요. |
雨粒が木の葉を叩く様子が美しいですね。 | |
・ | 옛 모습을 되찾다. |
むかしの面影を取り戻す。 | |
・ | 나이는 먹었어도 그래도 옛 모습이 많이 남아있다. |
歳をとっても、それでも昔の姿が多くのこっている。 | |
・ | 개업식 모습을 기록하기 위해 사진을 많이 찍었어요. |
開業式の様子を記録するために、写真をたくさん撮りました。 | |
・ | 금붕어가 건강하게 헤엄치는 모습을 보니 안심이 됩니다. |
金魚が元気に泳ぐ姿を見ると安心します。 | |
・ | 어항 속에서 금붕어가 헤엄치는 모습을 좋아합니다. |
金魚鉢の中で金魚が泳ぐ姿が好きです。 | |
・ | 오리의 날아오르는 모습은 아름답습니다. |
カモの飛び立つ姿は美しいです。 | |
・ | 오리가 물속에서 잠수하는 모습이 재미있어요. |
カモが水の中で潜る姿が面白いです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒷모습(ティンモスプ) | 後ろ姿 |
겉모습(コンモスブ) | 見かけ、見た目、外見 |
참모습(チャムモスプ) | 素顔、真面目、真の姿 |
초라한 모습(チョラハン モスプ) | みすぼらしい姿 |
모습을 감추다(モスブル カムチュダ) | 行方をくらます、姿を消す |
모습을 드러내다(モスブル トゥロネダ) | 姿を現す |
편지(手紙) > |
포복절도하다(笑いこける) > |
취업문(就職関門) > |
페트병(ペットボトル) > |
탕(湯) > |
타살(他殺) > |
노벨 문학상(ノーベル文学賞) > |
환희(歓喜) > |
자막(字幕) > |
말장난(言葉遊び) > |
쳇바퀴(回し車) > |
객체(客体) > |
해열제(解熱剤) > |
연장(道具) > |
부러움(羨ましさ) > |
선전부(宣伝部) > |
발병률(発症率) > |
노면(路面) > |
동심(童心) > |
무력화(無力化) > |
뱀(ヘビ) > |
외교(外交) > |
방학식(終業式) > |
우회(迂回) > |
식순(式次第) > |
뒷골목(裏路地) > |
명란젓(明太子) > |
소량(少量) > |
조선(朝鮮) > |
인력 시스템(人力システム) > |