「向こう」は韓国語で「건너」という。
|
![]() |
・ | 점멸하는 동안에 건너세요. |
点滅している間に渡ってください。 | |
・ | 돌다리도 두드리고 건너는 신중함이 성공을 만든다. |
石橋をたたいて渡る慎重さが成功を生む。 | |
・ | 이 일은 돌다리도 두드리고 건너야 해. |
この件は石橋をたたいて渡るべきだ。 | |
・ | 그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너. |
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。 | |
・ | 돌다리도 두드리고 건너는 것처럼 신중하자. |
石橋をたたいて渡るくらい慎重にしよう。 | |
・ | 그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야. |
彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。 | |
・ | 길을 건널 때는 다른 데 정신 팔지 말고 조심해서 건너야 해요. |
道を渡るときは他の所に気を取られずに、気をつけて渡らなければならないです。 | |
・ | 노인이 천천히 도로를 건너고 있었다. |
老人がゆっくりと道路を渡っていた。 | |
・ | 빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다. |
赤信号のときに道路を渡ってはいけません。 | |
・ | 도로를 건너기 전에 차가 오지 않는지 확인하세요. |
道路を渡る前に車が来ていないか確認してください。 | |
중지(衆智) > |
물주(元手を出す人) > |
기행문(紀行文) > |
베트남(ベトナム) > |
꼭대기(てっぺん) > |
시점(時点) > |
예정일(予定日) > |
유류세(ガソリン税) > |
용지(用紙) > |
차(差) > |
몸부림(身悶え) > |
추측(推測) > |
명칭(名称) > |
철딱서니(分別) > |
아쿠아마린(アクアマリン) > |
금융회사(金融会社) > |
과반(過半) > |
염원(念願) > |
호텔 예약(ホテル予約) > |
약화(弱化) > |
상공(上空) > |
명예(名誉) > |
귀하(様) > |
랭킹(ランキング) > |
연속(連続) > |
제조업자(製造業者) > |
진열(陳列) > |
다발(束) > |
개국(か国) > |
외증조부(曽祖父) > |