「向こう」は韓国語で「건너」という。
|
![]() |
・ | 길을 건널 때는 다른 데 정신 팔지 말고 조심해서 건너야 해요. |
道を渡るときは他の所に気を取られずに、気をつけて渡らなければならないです。 | |
・ | 노인이 천천히 도로를 건너고 있었다. |
老人がゆっくりと道路を渡っていた。 | |
・ | 빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다. |
赤信号のときに道路を渡ってはいけません。 | |
・ | 도로를 건너기 전에 차가 오지 않는지 확인하세요. |
道路を渡る前に車が来ていないか確認してください。 | |
・ | 아이 혼자서 도로를 건너고 있다. |
子供が一人で道路を渡っている。 | |
・ | 서둘러 도로를 건너는 것은 위험합니다. |
急いで道路を渡るのは危険です。 | |
・ | 신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요. |
信号が青になったら道路を渡ってください。 | |
・ | 혼담이 물 건너갔다. |
結婚の話はうまくいかなかった。 | |
・ | 구렁이가 강을 헤엄쳐 건너는 모습은 장관이었다. |
大蛇が川を泳いで渡る姿は圧巻だった。 | |
・ | 건너편 공사장 소음으로 너무 괴롭다. |
向かい側の工事現場の騒音でとてもつらい。 | |
각지(各地) > |
약어(略語) > |
쾌거(快挙) > |
무도(武道) > |
예비조사(予備調査) > |
길잡이(道しるべ) > |
랩(ラップ) > |
확인서(確認書) > |
행진곡(行進曲) > |
연재(連載) > |
큰소리(大きな声) > |
경비행기(小型機) > |
관용적(寬容的) > |
전임자(前任者) > |
대리인(代理人) > |
새집(新しい家) > |
장학(奨学) > |
피어싱(ピアス) > |
대상(大賞) > |
명시적(明示的) > |
가위(ハサミ) > |
고용자(雇用者) > |
불씨(火種) > |
무녀(巫女) > |
박치(リズム音痴) > |
결실(実り) > |
상류층(上流階級) > |
볶음밥(チャーハン) > |
득점원(得点源) > |
대(隊) > |