「一致」は韓国語で「일치」という。
|
![]() |
・ | 자료의 내용과 일치하지 않는 것을 고르십시오. |
資料の内容と一致しないものを選びなさい。 | |
・ | 그들의 의견은 일치합니다. |
彼らの意見は一致しています。 | |
・ | 우리의 목표는 일치합니다. |
我々の目標は一致しています。 | |
・ | 그의 말과 행동이 일치하지 않아요. |
彼の言葉と行動が一致していません。 | |
・ | 그의 증언은 증거와 일치하지 않습니다. |
彼の証言は証拠と一致しません。 | |
・ | 우리의 목표를 일치시킬 필요가 있습니다. |
私たちの目標を一致させる必要があります。 | |
・ | 이 사진은 실제 사건과 일치합니다. |
この写真は実際の出来事と一致しています。 | |
・ | 우리의 의견은 완전히 일치합니다. |
私たちの意見は完全に一致しています。 | |
・ | 그들의 주장은 증거와 일치합니다. |
彼らの主張は証拠と一致しています。 | |
・ | 그의 행동은 그의 말과 일치하지 않아요. |
彼の行動は彼の言葉と一致しません。 | |
・ | 이 숫자들은 예측과 일치합니다. |
これらの数字は予測と一致しています。 | |
・ | 그의 기억이 사건의 기록과 일치해요. |
彼の記憶が事件の記録と一致しています。 | |
・ | 그녀의 행동은 그녀의 신념과 일치해요. |
彼女の行動が彼女の信念と一致しています。 | |
・ | 그 결과는 예상과 일치합니다. |
その結果は予想と一致しています。 | |
・ | 이해관계가 일치하면 협력하기 쉬워진다. |
利害関係が一致すれば、協力しやすくなる。 | |
・ | 팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다. |
チーム全員が一致団結して勝利を収めました。 | |
・ | 친한 친구들 사이에서도 의견 불일치로 틈이 벌어질 수 있다. |
親しい友人同士でも、意見の不一致から隙間ができることがある。 | |
・ | 목격자의 증언과 증거품이 일치하여 범인의 체포로 이어졌다. |
目撃者の証言と証拠品が一致し、犯人の逮捕に繋がった。 | |
・ | 당사자들의 의견이 일치하지 않아 해결에는 시간이 걸립니다. |
当事者の意見が一致しないため、解決には時間がかかります。 | |
・ | 팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다. |
チーム全員が一致団結して勝利を収めました。 | |
・ | 일치단결할 때의 힘은 엄청나다. |
一致団結した時のパワーは凄まじい。 | |
・ | 지금이야말로 일치단결할 순간이다. |
今こそ、一致団結する瞬間だ。 | |
・ | 목표를 달성하기 위해서 일치단결하다. |
目標を達成するために、一致団結する。 | |
・ | 팀이 일치단결하는 것은 매우 어렵다. |
チームが一致団結することはなかなか難しい。 | |
조성금(助成金) > |
행태(ふるまい) > |
중이염(中耳炎) > |
혼성팀(混成チーム) > |
정의(正義) > |
별일(変わったこと) > |
체불 임금(未払い賃金) > |
절세(節税) > |
입력(入力) > |
팸플릿(パンフレット) > |
정세(情勢) > |
문(文) > |
기독교(キリスト教) > |
혈구(血球) > |
남쪽(南側) > |
피서객(避暑客) > |
글피(明々後日 (しあさって)) > |
낮잠(昼寝) > |
주걱(しゃもじ) > |
음식값(食事代) > |
국내외(国内外) > |
신고가(新高値) > |
매각(売却) > |
금기 사항(禁忌事項) > |
법적 책임(法的責任) > |
용기(勇気) > |
토네이도(竜巻) > |
한직(閑職) > |
현실성(現実性) > |
친모(実母) > |