「変わらない」は韓国語で「변치 않다」という。
|
![]() |
・ | 이 아파트 외관은 변변치 않지만, 내부는 넓다. |
このアパートは外観は変わり映えしないが、内部は広い。 | |
・ | 그 이벤트는 조금 변변치 않았지만, 즐거웠다. |
そのイベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。 | |
・ | 이 영화는 기대 이하였고, 변변치 않았다. |
この映画は期待外れで、変わり映えしなかった。 | |
・ | 변변치 않습니다만 받아주세요. |
つまらないものですが、受け取ってください。 | |
・ | 이 프로그램은 노부부의 변치 않는 사랑을 그린 감동스런 다큐멘터리입니다. |
この番組は、老夫婦の変わらぬ愛を描いた感動のドキュメンタリーです。 | |
・ | 여러 직업을 전전하던 김 씨의 벌이는 변변치 않았다. |
さまざまな職業を転々としていたキムさんの稼ぎは悪かった。 | |
・ | 차린 건 변변치 않지만 많이 드세요. |
たいしたものはありませんがたくさん召し上がってください。 | |
・ | 그는 친구와의 변치 않는 우정을 과시했다. |
彼は友達との変わらない友情を誇示した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
변변치 않다(ピョンビョンチ アンタ) | 粗末だ、つまらない、引けを取る |
내포하다(内包する) > |
골라 보다(選んでみる) > |
작성하다(作成する) > |
엎지르다(こぼす) > |
분해되다(分解される) > |
출토하다(出土する) > |
초긴장되다(超緊張する) > |
털썩하다(どっかりする) > |
인정받다(認められる) > |
에다(えぐる) > |
동거하다(同棲する) > |
실추되다(失墜する) > |
감명하다(感銘する) > |
흔들다(揺らす) > |
경비하다(警備する) > |
포용하다(包容する) > |
잃다(無くす) > |
촉박하다(時間が迫る) > |
안치다(仕込む) > |
생육하다(生育する) > |
몰려 오다(群がってくる) > |
재고하다(考え直す) > |
쓸어담다(掃きためる) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
은둔하다(世を逃れる) > |
표시하다(標示する) > |
연합하다(連合する) > |
백지화하다(白紙化する) > |
환원되다(還元される) > |
주물럭거리다(もみもみする) > |