「~するつもりが」は韓国語で「-(ㄴ/는)다는 것이(게)」という。<意味>
最初の意図や考えと違う結果:~するつもりが <語尾のつけ方> <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞の語幹+ㄴ 다는 것이 ②パッチムの有る動詞の語幹+는 다는 것이 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 다는 것이 |
![]() |
「~するつもりが」は韓国語で「-(ㄴ/는)다는 것이(게)」という。<意味>
最初の意図や考えと違う結果:~するつもりが <語尾のつけ方> <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞の語幹+ㄴ 다는 것이 ②パッチムの有る動詞の語幹+는 다는 것이 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄴ 다는 것이 |
・ | 서울역에서 내린다는 것이 졸다가 명동역까지 가 버렸어요. |
ソウル駅で降りようと思ったが寝ていたら明洞まで行ってしまいました。 | |
・ | 시험에서 커닝을 했다는 것이 들통이 났다. |
試験でカンニングしていたのがばれてしまった。 | |
・ | 그가 거짓말을 했다는 것이 들통이 났다. |
彼が嘘をついていたことがばれてしまった。 | |
・ | 벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다. |
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。 | |
・ | 직전이 되어, 그가 오지 않는다는 것이 알려졌다. |
直前になって、彼が来ないことがわかった。 | |
・ | 한국어의 특징 중의 하나는 다양한 어미가 발달되어 있다는 것이다. |
韓国語の特徴の一つは、多様な語尾が発達されていることだ。 | |
・ | 처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 | |
・ | 인강을 들을 때 중요한 것은 질문할 수 있는 시간이 있다는 것이다. |
オンライン講義で重要なのは、質問できる時間があることだ。 | |
・ | 벼락거지 상태에서 다시 일어설 수 있다는 게 믿기지 않아요. |
突然の貧困から再び立ち直れることが信じられません。 | |
・ | 합격했다는 것이 믿어지지 않았다. |
合格したのが信じられなかった。 | |
・ | 젊다는 게 얼마나 큰 행복인지 모른다. |
若いということが、どれだけ大きな幸福なのかわからない。 | |
빚을 갚다(借りを返す) > |
계곡(渓谷) > |
면허증을 따다(免許を取る) > |
적극적(積極的) > |
모험심(冒険心) > |
돌연히(突然に) > |
이튿날(翌日) > |
제자리(元の場所) > |
기러기(雁) > |
잘게 썰다(みじん切りにする) > |
심상치 않다(尋常ではない) > |
기차표(列車の切符) > |
한번에(いっぺんに) > |
고개(首) > |
벼랑 끝에 몰리다(崖っぷちに追い込.. > |
일에 매이다(仕事に縛られる) > |
암(癌) > |
테마(テーマ) > |
쏙쏙(ぐいっと) > |
반송하다(返送する) > |
못 본 체하다(見ていないふりをする.. > |
배제(排除) > |
수사(数詞) > |
서넛(三つ、四つ) > |
부가(付加) > |
시계 방향(時計回り) > |
손뼉을 치다(手を叩く) > |
달라지다(変わる) > |
근거리(近距離) > |
우수상(優秀賞) > |