「意識」は韓国語で「의식」という。
|
・ | 의식을 잃다. |
意識を失う。 | |
・ | 의식을 회복하다. |
意識を回復する。 | |
・ | 의식을 되찾다. |
意識を取り戻す。 | |
・ | 의식을 차리다. |
意識を取り戻す。 | |
・ | 의식이 돌아오다. |
意識が戻る。 | |
・ | 의식이 없어지다. |
意識がなくなる。 | |
・ | 당신의 직업 의식은 어떠합니까? |
あなたの職業意識はどんなものですか? | |
・ | 갑자기 의식을 잃어 버렸다. |
突然意識を失ってしまった。 | |
・ | 그녀는 의식을 잃었다. |
彼女は意識を失った。 | |
・ | 그녀는 병원에 도착하자 바로 의식을 회복했다. |
彼女は病院に到着するとすぐに意識が回復した。 | |
・ | 책을 읽고 의식을 바꾸었지만 행동으로 옮기지 않으면 의미가 없다. |
本を読んで意識を変えたところで行動に移さないと意味がない。 | |
・ | 그는 그녀의 존재를 의식하고 있다. |
彼は彼女の存在を意識している。 | |
・ | 한글 맞춤법을 의식해서 쓰고 있습니다. |
ハングル正書法を意識して書いています。 | |
・ | 치질을 예방하기 위해 식이 섬유를 의식하여 섭취를 하고 있습니다. |
痔を予防するため、食物繊維を意識して摂っています。 | |
・ | 진수식은 배의 탄생을 축하하는 중요한 의식입니다. |
進水式は船の誕生を祝う大切な儀式です。 | |
・ | 서투른 운동이라도 건강을 의식하며 즐기고 있습니다. |
下手な運動でも、健康を意識して楽しんでいます。 | |
・ | 방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다. |
邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。 | |
・ | 일본인의 미의식을 좋아합니다. |
日本人の美意識が好きです。 | |
・ | 어머니를 추모하는 의식이 거행되었다. |
母親を追悼する儀式が行われた。 | |
・ | 가마를 의식해서 헤어스타일을 바꿔봤습니다. |
つむじを意識して、ヘアスタイルを変えてみました。 | |
・ | 폐 건강을 의식한 생활 습관이 중요합니다. |
肺の健康を意識した生活習慣が大切です。 | |
・ | 신체의 균형을 유지하기 위해 영양을 의식하고 있습니다. |
身体のバランスを保つために栄養を意識しています。 | |
약수터(湧き水の場所) > |
결과(結果) > |
만발(満開) > |
정강이(すね) > |
대각선(対角線) > |
외통수(必死の手) > |
대짜(大きいサイズ) > |
근의 공식(解の公式) > |
일화(逸話) > |
언론(マスコミ) > |
분배기(分配機) > |
반일(反日) > |
결례(欠礼) > |
작풍(作風) > |
육박(肉薄) > |
스타일리쉬(スタイリッシュ) > |
빈방(空き部屋) > |
너비(横幅) > |
특혜(特別待遇) > |
홍콩(香港) > |
단상(断想) > |
문명국(文明国) > |
안성맞춤(ぴったり) > |
문제투성이(問題だらけ) > |
함박눈(ぼたん雪) > |
런던(ロンドン) > |
원천 기술(中核技術) > |
졸업증명서(卒業証明書) > |
설레임(ときめき) > |
지근거리(至近距離) > |