辞める、止める、放り出す
|
![]() |
|
類義語 | : |
・ | 회사를 그만두다. |
会社を辞める。 | |
・ | 거래를 그만두다. |
取引を止める。 | |
・ | 회사 그만둘까 고민 중이야. |
会社辞めようかと悩んでいるんだ。 | |
・ | 일을 그만두고 싶어요. |
仕事を辞めたいです。 | |
・ | 교제를 그만두다. |
交際を止める。 | |
・ | 왜 한국어 공부를 그만두었나요? |
なぜ韓国語の勉強を止めたのですか? | |
・ | 나 못 그만둬. |
私、絶対辞められない。 | |
・ | 그만두세요. |
やめてください。 | |
・ | 그 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 해요. |
の話は止めて楽しい話しでもしましょう。 | |
・ | 최근에 일을 그만두었어요. |
最近、仕事をやめてしまいました。 | |
・ | 장사를 그만두다. |
商売をやめる。 | |
・ | 더이상 남을 위해 사는 인생은 이제 그만둬. |
もう人の為に生きる人生はやめて。 | |
・ | 슬픈 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 합시다. |
悲しい話は止めて楽しい話しでもしましょう。 | |
・ | 저 진짜 회사 그만둘 거예요. |
私ほんとに会社辞めようと思います。 | |
・ | 큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다. |
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。 | |
・ | 제 공연이 스스로의 기준을 만족시키지 못했을 때 그만둘 겁니다. |
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたいと思います。 | |
・ | 비가 오기 시작해서 놀이를 그만두고 집으로 돌아왔다. |
雨が降り始めたので、遊びを止めて家に帰った。 | |
・ | 죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다. |
申し訳ございませんが、私は辞めることを決意しました。 | |
・ | 기대에 반해 그는 그 일을 그만두기로 결심했다. |
期待に反して、彼はその仕事を辞めることに決めた。 | |
・ | 그녀는 피치 못할 사정으로 일을 그만둘 수밖에 없었다. |
彼女は止むを得ない事情で仕事を辞めざるを得なかった。 | |
・ | 눈물을 머금고 회사를 그만두고 말았다. |
涙ぐんで会社を辞めてしまった。 | |
・ | 회사를 그만두자고 동료가 뚱딴지같은 소리를 하기 시작했다. |
会社を辞めようと同僚が突拍子もない事を言い出した。 | |
・ | 그는 자신이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다. |
彼は自分がやっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。 | |
・ | 속임수는 그만두세요. |
ごまかしはやめてください。 | |
・ | 그 문제에 관련되는 건 이제 그만두고 뒤로 빠지기로 했다. |
その問題に関わるのはもうやめて、手を引くことにした。 | |
・ | 농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하게 생각하는 것일지도 몰라. |
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているのかもしれない。 | |
・ | 그는 회사를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다. |
彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすことができた。 | |
・ | 뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라. |
不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일을 그만두다(イルル クマンドゥダ) | 仕事を辞める |
회사를 그만두다(フェサルル クマンドゥダ) | 会社を辞める |
직장을 그만두다(チクチャンウル クマンドゥダ) | 会社を辞める |
장사를 그만두다(チャンサルル クマンドゥダ) | 商売をやめる |
잡수다(召し上がる) > |
출하되다(出荷される) > |
달관하다(達観する) > |
취합하다(収集する) > |
유포하다(流布する) > |
내포하다(内包する) > |
합계하다(合計する) > |