![]() |
・ | 아이의 유치가 처음으로 생겼어요. |
子供の乳歯が初めて生えました。 | |
・ | 유치한 행동으로 주위를 곤란하게 하는 사원이 있다. |
幼稚な行動で周囲を困らす社員がいる。 | |
・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
破格の予算で実現しました。 | |
・ | 파격적인 할인으로 구입했습니다. |
破格の値引きで購入しました。 | |
・ | 파격적인 가격으로 구했어요. |
破格の値段で手に入れました。 | |
・ | 파격적인 임금으로 일하고 있어요. |
破格の賃金で働いています。 | |
・ | 냅킨으로 손을 깨끗이 닦았어요. |
ナプキンで手を綺麗に拭きました。 | |
・ | 냅킨으로 테이블 모서리를 닦았어요. |
ナプキンでテーブルの角を拭きました。 | |
・ | 냅킨으로 유리컵을 닦았어요. |
ナプキンでガラスのコップを拭きました。 | |
・ | 냅킨을 접어서 꽃모양으로 만들었어요. |
ナプキンを折って花の形にしました。 | |
・ | 피크닉용으로 종이 냅킨을 준비했어요. |
ピクニック用に紙ナプキンを準備しました。 | |
・ | 냅킨으로 입가를 닦았어요. |
ナプキンで口元を拭きました。 | |
・ | 저 린스는 피부 친화적인 성분으로 만들어졌습니다. |
あのリンスは肌に優しい成分で作られています。 | |
・ | 저 린스는 두피 친화적인 성분으로 만들어졌습니다. |
あのリンスは頭皮に優しい成分で作られています。 | |
・ | 그는 여행용으로 작은 샴푸를 가지고 있다. |
彼は旅行用に小さいシャンプーを持っている。 | |
・ | 그는 마대자루를 메고 강둑으로 향했어요. |
彼は麻袋を背負って川岸へ向かいました。 | |
・ | 그의 집은 독특한 골동품으로 장식되어 있어요. |
彼の家はユニークな骨董品で装飾されています。 | |
・ | 유럽의 골동품은 미술품으로 평가되는 경우가 많다. |
ヨーロッパの骨董品は美術品として評価されることが多い。 | |
・ | 이 오래된 집은 골동품으로 가득합니다. |
この古い家は骨董品でいっぱいです。 | |
・ | 왕실의 가구는 국가의 골동품으로 간주된다. |
王室の家具は国の骨董品と見なされている。 | |
・ | 그들의 캠페인이 정식으로 발족한다. |
彼らのキャンペーンが正式に発足する。 | |
・ | 위원회가 정식으로 발족했다. |
委員会が正式に発足した。 | |
・ | 그 의제는 중요하기 때문에 우선적으로 다루겠습니다. |
その議題は重要ですので、優先的に扱います。 | |
・ | 쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다. |
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。 | |
・ | 쓸데없는 걱정 하지 말고 그냥 앞으로 나가요. |
余計な心配をしないで、ただ前に進みましょう。 | |
・ | 관개 시스템의 도입으로 농사일이 수월해졌다. |
灌漑システムの導入で農作業が楽になった。 | |
・ | 지적재산권을 침해한 기업은 법원으로부터 징벌적 배상금을 명령받을 수 있다. |
知的財産権を侵害した企業は、裁判所から懲罰的な賠償金を命じられることがある。 | |
・ | 공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다. |
公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。 | |
・ | 징벌적 손해배상이란 장래에 동일한 행위를 억지할 목적으로 실제 손해 배상을 넘어서는 배상액을 부과하는 것이다. |
懲罰的損害賠償とは、将来の同様の行為を抑止する目的で、実際の損害の賠償を上回る賠償額を課すことである。 | |
・ | 그는 대회에서 규칙 위반을 했기 때문에 심판으로부터 징벌을 받았다. |
彼は大会でルール違反をしたため、審判から懲罰を受けた。 | |
・ | 팀의 규칙을 어긴 선수는 감독으로부터 징벌을 받았다. |
チームのルールを破った選手は、監督から懲罰を受けた。 | |
・ | 법을 어긴 사람들은 법원으로부터 징벌을 받게 된다. |
法律を犯した人々は、裁判所から懲罰を受けることになる。 | |
・ | 총구를 점검한 뒤 사격장으로 향했다. |
銃口を点検してから射撃場に向かった。 | |
・ | 해도의 정보는 정기적으로 갱신됩니다. |
海図の情報は定期的に更新されます。 | |
・ | 돈으로 책을 살 수 있어도 지식은 살 수 없다. |
お金で本を買うことはできても知識は買えない。 | |
・ | 화성 탐사선을 지구에서 원격으로 조종한다. |
火星探査機を地球から遠隔で操縦する。 | |
・ | 로봇을 리모콘으로 조종하다. |
ロボットをリモコンで操縦する。 | |
・ | 그 빌딩은 역사적인 디자인으로 건조되었다. |
そのビルは歴史的なデザインで建造された。 | |
・ | 그 빌딩은 근대적인 디자인으로 건조되었다. |
そのビルは近代的なデザインで建造された。 | |
・ | 그 댐은 친환경적으로 건조되었다. |
そのダムは環境に配慮して建造された。 | |
・ | 그 조선소는 세계적으로 유명해. |
その造船所は世界的に有名だ。 | |
・ | 낚시는 단순한 취미 이상의 것으로 생활의 일부다. |
釣りは単なる趣味以上のもので、生活の一部だ。 | |
・ | 태풍으로 배가 한 척이 가라앉았다. |
台風で船が一隻沈んだ。 | |
・ | 무심코 한 말이 다른 사람에게는 아픔으로 다가갈 수도 있습니다. |
何気なく云った言葉が、他人にとっては痛みとして捉えられ得ます。 | |
・ | 휠체어는 필요에 따라 보험으로 구입할 수 있다. |
車いすは必要に応じて保険で購入できる。 | |
・ | 내시경 검사 비용은 보험으로 커버되는 경우가 많다. |
内視鏡検査の費用は保険でカバーされることが多い。 | |
・ | 내시경은 주로 인체 내부를 관찰하는 것을 목적으로 하는 의료기기다. |
内視鏡は、主に人体内部を観察することを目的とした医療機器である。 | |
・ | 인공호흡기 사용으로 환자의 호흡이 안정됐다. |
人工呼吸器の使用により、患者の呼吸が安定した。 | |
・ | 인공호흡기를 사용함으로써 환자의 생명을 구할 수 있었다. |
人工呼吸器を使うことで患者の生命が救われた。 | |
・ | 구급대원이 들것으로 환자를 안전한 곳으로 옮겼다. |
救急隊員が担架で患者を安全な場所へ運んだ。 |