【(으)로】の例文_14

<例文>
그는 생산직으로 오랫동안 일해 왔다.
彼は生産職として長年働いてきた。
추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다.
寒い外から帰ると、家の中の温もりが恋しくなる。
가슴으로 전해지는 온기를 느끼다.
心で伝えるぬくもりを感じる。
동절기 휴가를 이용해 온난한 지역으로 여행을 가고 싶다.
冬季休暇を利用して、温暖な地域に旅行に行きたい。
그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요.
彼は小説家を生業としています。
화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다.
画家として生業とするには多くの努力が必要だ。
그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다.
彼は漁業を生業とする家に生まれた。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を生業としています。
그는 농업을 생업으로 삼고 있어요.
彼は農業を生業としています。
지진으로 암석이 갈라지는 일이 있다.
地震によって岩石が割れることがある。
정찰 위성은 적의 동향을 실시간으로 감시한다.
偵察衛星は敵の動向をリアルタイムで監視する。
석유 파동의 영향으로 세계적인 인플레이션이 진행되었다.
オイルショックの影響で、世界的なインフレが進行した。
석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다.
オイルショックの影響で、自動車産業も大きな打撃を受けた。
석유 파동의 영향으로 석유 수입량이 감소했다.
オイルショックの影響で、石油の輸入量が減少した。
석유 파동으로 연료비가 급등하고 물가도 상승했다.
オイルショックで燃料費が高騰し、物価も上がった。
그는 부하들을 거느리며 회사의 방침을 성공으로 이끌었다.
彼は部下を従えることで、会社の方針を成功に導いた。
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。
그 신하는 왕으로부터 특별한 임무를 맡았다.
その臣下は、王から特別な任務を任されていた。
그의 프로그램은 매주 공개 방송으로 진행된다.
彼の番組は毎週公開放送で行われている。
정계 개편으로 새로운 리더가 탄생했다.
政界再編によって新しいリーダーが誕生した。
정계 개편의 영향으로 의회 구성이 크게 변화했다.
政界再編の影響で、議会の構成が大きく変わった。
정계 개편으로 많은 의원들이 당을 떠났다.
政界再編により、多くの議員が党を離れた。
효율적으로 했으면 좋았을 텐데, 생고생을 해버렸다.
効率的にやればよかったのに、余計な苦労をしてしまった。
너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다.
あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。
그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다.
彼は意図的に紛乱を起こすために嘘を言った。
그는 성공으로 으시대며 지나치게 자만했다.
彼は成功に高ぶって調子に乗りすぎた。
그는 도망가는 사람을 필사적으로 뒤좇았다.
彼は逃げる人を必死で追いかけた。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
그 사람은 사취하여 얻은 재산으로 여러 가지를 했다.
その人はだまし取った財産でいろいろなことをした。
그는 상속재산을 사취하여 자신의 것으로 만들었다.
彼は相続財産をだまし取って自分のものにした。
사취한 돈으로 호화로운 생활을 하고 있다.
だまし取った金で贅沢な生活をしている。
이 공장에서는 원목으로 목재를 제조하고 있습니다.
この工場では、原木から木材を製造しています。
그 발언은 부정적으로 해석되기 쉽습니다.
その発言はネガティブに解釈されがちです。
유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다.
国連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。
많은 어려움을 등에 지고 있지만, 그럼에도 불구하고 앞으로 나아가고 있다.
多くの困難を背に負っているが、それでも前に進んでいる。
유성펜으로 서명을 했지만, 종이가 조금 젖어 있어서 잉크가 번졌다.
油性ペンでサインをしたが、紙が少し湿っていたためにインクがにじんだ。
유성펜으로 쓴 글자는 번지지 않고 또렷하게 보인다.
油性ペンで書いた文字は、にじまずはっきりと見える。
새집에서 새집 증후군으로 고통받는 사람들이 늘고 있다.
新築の家でシックハウス症候群に悩む人が増えている。
새 집으로 이사한 후 새집 증후군 증상이 나타나기 시작했다.
新しい家に引っ越してから、シックハウス症候群の症状が出始めた。
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 韓国語: 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다.
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。
축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다.
サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。
그는 전쟁에서 수많은 승리를 거두며 명장으로 이름을 날렸다.
彼は戦争で数々の勝利を収め、名将として名を馳せた。
골대 안에 공이 들어갔을 때, 경기장은 큰 환호성으로 가득 찼다.
ゴールポストの中にボールが入った瞬間、スタジアムは大歓声に包まれた。
어림으로 계산한 것뿐인데, 필요한 인원은 대략 이 정도일 것 같아요.
概算で計算しただけですが、必要な人数はおおよそこれくらいだと思います。
장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요.
葬地は故人の故郷に近い場所に選ばれることが多いです。
구약 성경에서 십계명은 하나님과 인간 사이의 계약의 상징으로 위치하고 있다.
旧約聖書の中で、十戒は神と人間との契約の象徴として位置付けられています。
십계명은 인간으로서 지켜야 할 기본적인 도덕을 보여준다.
十戒は、人間として守るべき基本的な道徳を示しています。
십계명은 하나님이 모세에게 주신 계명으로 유명하다.
十戒は、神がモーセに与えた戒律として有名です。
구미의 기업들은 기술 혁신에 적극적으로 투자하고 있다.
欧米の企業は技術革新に積極的に投資している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(14/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ