【(으)로】の例文_4

<例文>
도덕적으로 부끄러워야 할 짓을 했다.
道徳的に恥ずべきことをした。
행복은 도덕적으로 살아가는 것이다.
幸福は道徳的に生きることである。
이 계약은 법적으로 의무적입니다.
この契約は法的に義務的です。
이 규칙은 의무적으로 지켜져야 합니다.
この規則は義務的に守られるべきです。
이 절차는 법률에 의해 의무적으로 정해져 있습니다.
この手続きは法律によって義務的に定められています。
이 업무는 의무적으로 해야 한다.
この業務は義務的にしなければいけない。
그 팀은 무적의 정신력으로 싸웠다.
そのチームは無敵の精神力で戦った。
그 팀은 무적의 힘으로 상대를 압도했다.
そのチームは無敵の力で相手を圧倒した。
그 특훈은 그의 기술을 무적의 수준으로 끌어올렸다.
その特訓は、彼の技術を無敵のレベルに引き上げた。
매우 고무적으로 생각하고 있습니다.
とても励みになりました。
옥수수는 통조림이나 냉동식품으로도 이용됩니다.
トウモロコシは缶詰や冷凍食品としても利用されます。
옥수수는 생으로 삶아도 맛있어요.
トウモロコシは生でも茹でても美味しいです。
민트는 디저트 토핑으로 인기가 있습니다.
ミントはデザートのトッピングとして人気があります。
셀러리는 생으로도 조리해도 맛있어요.
セロリは生でも調理しても美味しいです。
애호박으로 전을 해 먹었다.
ズッキーニで、チヂミをつくて食べた。
파프리카는 생으로 먹어도 되나요?
パプリカは生で食べてもいいですか。
양상추는 생으로 먹으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다.
レタスは生で食べるとシャキシャキした食感が楽しめます。
아보카도는 소금을 조금 치는 것만으로 최고로 맛있다.
アボカドは塩を少々ふるだけで最高においしい。
피망은 생으로 먹을 수 있습니다.
ピーマンは生で食べることができます。
연근을 얇게 자름으로써 아삭아삭한 느낌을 즐길 수 있습니다.
薄くカットすることによって、シャキシャキ感が楽しめます。
고구마는 멕시코를 중심으로 하는 열대 아메리카에서 태어났습니다.
サツマイモは、メキシコを中心とする熱帯アメリカで生まれました。
고구마는 식이섬유가 함유되어 있기 때문에 변비 예방에도 좋은 것으로도 알려져 있습니다.
さつまいもは、食物繊維が含まれているため、便秘の予防にも良いことでも知られています。
양배추를 볶아서 중화풍 볶음으로 할게요.
キャベツを炒めて、中華風の炒め物にします。
여주는 혈압을 낮추는 효과도 있는 것으로 알려졌다.
ゴーヤは血圧を下げる効果もあるとされる。
공심채는 심플한 맛으로 다양한 요리에 어울립니다.
空芯菜はシンプルな味わいで、様々な料理に合います。
역할 분담을 명확히 함으로써 작업의 중복을 방지합니다.
役割分担を明確にすることで作業の重複を防ぎます。
그는 성실한 회사원으로 신뢰받고 있습니다.
彼は誠実な会社員として信頼されています。
그들은 회사원으로서의 자부심을 가지고 있습니다.
彼らは会社員としての誇りを持っています。
회사원은 조직의 일원으로서 협력하고 있습니다.
会社員は組織の一員として協力しています。
회사원은 업무를 효율적으로 처리해야 합니다.
会社員は業務を効率的にこなす必要があります。
그들은 회사원으로서의 역할을 다하고 있습니다.
彼らは会社員としての役割を全うしています。
회사원은 정기적으로 실적 평가를 받습니다.
会社員は定期的に業績評価を受けます。
회사원이 부업으로 회사를 설립했다.
会社員が副業で会社を立ち上げた。
직장인으로서의 경험을 쌓는 것이 중요합니다.
会社員としての経験を積むことが重要です。
직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。
사원증은 신분증으로도 이용됩니다.
社員証は身分証明書としても利用されます。
사원증은 정기적으로 갱신해야 합니다.
社員証は定期的に更新する必要があります。
사원은 많은 참배객으로 붐비고 있다.
寺院は多くの参拝者で賑わっている。
사원은 팀의 일원으로서 협력합니다.
社員はチームの一員として協力します。
사원은 정기적으로 연수를 받습니다.
社員は定期的に研修を受けます。
정치적 대립을 넘어 거국일치의 정신으로 나라를 전진시키자.
政治的な対立を超え、挙国一致の精神で国を前進させよう。
손으로 서류를 지목하며 설명했다.
手で書類を指し示しながら説明した。
미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다.
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。
예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리게 되었다.
予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。
그의 마음은 막막한 고독감으로 가득 차 있었다.
彼の心は漠々とした孤独感に満ちていた。
이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다.
この団体は布教を目的として設立された。
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다.
その寺を中心として布教活動を始めた。
분노를 노골적으로 드러내다.
怒りをむき出しにする。
도표를 사용함으로써 데이터의 경향을 시각적으로 확인할 수 있습니다.
図表を使用することで、データの傾向を視覚的に確認できます。
도표를 분석함으로써 문제의 해결책을 찾을 수 있습니다.
図表を分析することで、問題の解決策を見つけることができます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/168)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ