・ | 지점 일부를 새로운 거점으로 이전합니다. |
支店の一部を新拠点に移転します。 | |
・ | 우리들은 아시아를 거점으로 활동하고 있다. |
私たちはアジアを拠点に活動している。 | |
・ | 부서를 새 빌딩으로 이전합니다. |
部署を新しいビルに移転します。 | |
・ | 수선비는 정기적으로 발생합니까? |
修繕費は定期的に発生しますか? | |
・ | 투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다. |
投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。 | |
・ | 아파트 현관은 자동으로 닫힙니다. |
アパートの玄関が自動で閉まります。 | |
・ | 화장실 문은 사용 후 자동으로 닫히는 설계입니다. |
トイレのドアが使用後に自動で閉まる設計です。 | |
・ | 스마트폰 앱은 사용 후 자동으로 닫힙니다. |
スマートフォンのアプリは使用後に自動的に閉まります。 | |
・ | 이 엘리베이터는 일정 시간 후에 자동으로 닫힙니다. |
このエレベーターは一定時間後に自動で閉まります。 | |
・ | 이 문은 자동으로 닫히니 주의하세요. |
このドアは自動的に閉まりますのでご注意ください。 | |
・ | 이 이론은 역동성을 바탕으로 구축되어 있습니다. |
この理論は力動性に基づいて構築されています。 | |
・ | 역동적인 표현으로 감정을 전달할 수 있었습니다. |
力動的な表現で感情を伝えることができました。 | |
・ | 역동을 느끼는 것은 삶의 풍요로움을 더하는 것으로 이어집니다. |
力動を感じることは、人生の豊かさを増すことに繋がります。 | |
・ | 노벨 문학상 수상으로 새로운 독자층이 넓어졌습니다. |
ノーベル文学賞の受賞によって、新たな読者層が広がりました。 | |
・ | 피부는 외부로부터의 자극이나 세균 등의 감염으로부터 몸을 지켜주는 기관입니다. |
皮膚は、外からの刺激や細菌などの感染から体を守ってくれる器官です。 | |
・ | 피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로부터 몸을 보호하는 역할을 하고 있다. |
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。 | |
・ | 맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다. |
素手の拳で相手の頬をぶん殴った。 | |
・ | 손으로 뺨을 때리다. |
手で頬を殴る。 | |
・ | 미간을 중심으로 한 마사지가 기분 좋습니다. |
眉間を中心にしたマッサージが気持ち良いです。 | |
・ | 미간을 누르는 것으로 인해 두통이 완화될 수 있습니다. |
眉間を押すことで、頭痛が和らぐことがあります。 | |
・ | 이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다. |
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。 | |
・ | 만성적인 요통으로 고민을 갖고 있는 사람들이 매우 많다. |
慢性的な腰痛の悩みを抱えている人はとても多い。 | |
・ | 양질의 스킨케어가 피부미용으로 가꾸어 줍니다. |
良質なスキンケアが美肌に導きます。 | |
・ | 그의 정수리는 머리카락으로 막혀 있었다. |
彼の頭頂部は髪の毛でふさがれていた。 | |
・ | 귓불을 손가락으로 살살 만져봤어요. |
耳たぶを指で優しく触ってみました。 | |
・ | 지지난해 날씨는 기록적으로 더웠습니다. |
一昨年の天気は記録的に暑かったです。 | |
・ | 지지난해 기록을 바탕으로 보고서를 작성했습니다. |
一昨年の記録を元に、報告書を作成しました。 | |
・ | 역성장이 계속되고 있어 앞으로의 전망이 걱정입니다. |
逆成長が続いており、今後の展望が心配です。 | |
・ | 종기는 자연적으로 낫는 경우가 많지만, 주의가 필요합니다. |
おできは自然に治ることが多いですが、注意が必要です。 | |
・ | 뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 | |
・ | 편식이나 수면부족 등으로 피부에 여드름이나 뾰루지가 생기기 쉽다. |
偏食・睡眠不足などで肌にニキビや吹き出物ができやすい。 | |
・ | 진행 상황을 확인하기 위해 정기적으로 회의를 개최합니다. |
進行状況を確認するために、定期的に会議を開催します。 | |
・ | 업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다. |
業務報告は討論式で行われる予定だ。 | |
・ | 아령을 사용하면 더 효과적으로 근육을 단련할 수 있습니다. |
ダンベルを使うと、より効果的に筋肉が鍛えられます。 | |
・ | 덤벨을 사용하여 효율적으로 훈련하고 있습니다. |
ダンベルを使って、効率的にトレーニングしています。 | |
・ | 정기적으로 덤벨을 사용하면 몸이 단단해집니다. |
定期的にダンベルを使うことで、体が引き締まります。 | |
・ | 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 | |
・ | 주근깨는 멜라닌 색소가 피부 내측에 과잉으로 축적되어 생깁니다. |
そばかすはメラニン色素が肌の内側で過剰に蓄積されることでできます。 | |
・ | 단맛이 나는 간식으로 출출한 배를 채웠습니다. |
甘味のあるスナックで、小腹を満たしました。 | |
・ | 백곰은 그룹으로 생활하는 경우가 있습니다. |
白くまはグループで生活することがあります。 | |
・ | 흰곰의 서식지는 얼음으로 덮여 있습니다. |
白くまの生息地は氷に覆われています。 | |
・ | 손목 건강을 유지하기 위해 정기적으로 운동하고 있습니다. |
手首の健康を保つために、定期的に運動しています。 | |
・ | 혈액을 심장으로 되돌리기 위해 펌프 역할을 하는 것이 종아리 근육입니다. |
血液を心臓に戻すためのポンプの役割を果たすのがふくらはぎの筋肉です。 | |
・ | 계량스푼으로 국물 맛을 조절했습니다. |
計量スプーンで、スープの味を調整しました。 | |
・ | 계량 스푼으로 레시피대로 조리가 가능합니다. |
計量スプーンで、レシピ通りに調理ができます。 | |
・ | 계량스푼으로 식초를 재서 드레싱을 만들었습니다. |
計量スプーンで酢を測って、ドレッシングを作りました。 | |
・ | 계량스푼으로 기름을 정확하게 재요. |
計量スプーンで油を正確に測ります。 | |
・ | 계량스푼으로 조미료의 분량을 조정합니다. |
計量スプーンで調味料の分量を調整します。 | |
・ | 계량스푼으로 소량의 소금을 재요. |
計量スプーンで少量の塩を測ります。 | |
・ | 그는 군만두를 한 손으로 집으며 맥주를 마시고 있었습니다. |
彼は焼き餃子を片手でつまみながらビールを飲んでいました。 |