【(으)로】の例文_10

<例文>
오늘 점심으로 군만두를 주문했어요.
今日のランチに焼き餃子を注文しました。
군만두는 냉동식품으로도 인기가 있습니다.
焼き餃子は、冷凍食品としても人気があります。
호텔 부페에서는 맛있는 오믈렛을 무제한으로 먹을 수 있어요.
ホテルのブッフェでは、美味しいオムレツが食べ放題です。
그들은 만두를 튀겨 바삭한 식감으로 만들었습니다.
彼らは餃子を揚げて、カリッとした食感に仕上げました。
상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다.
上陸作戦で一気に戦勢を覆した。
강판으로 만든 무즙이 맛있었어요.
おろし器で作ったおろし大根が美味しかったです。
강판으로 만든 무즙을 곁들였어요.
おろし器で作った大根おろしを添えました。
집게를 사용하면 위생적으로 요리를 할 수 있습니다.
トングを使うことで、衛生的に料理ができます。
허파를 단련하기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다.
肺を鍛えるために、定期的に運動をしています。
코나 입으로 흡입한 공기는 기관지를 통해 폐로 들어갑니다.
鼻や口で吸った空気は、気管支を通って肺に入ります。
계량컵으로 정확하게 기름을 잰다.
計量カップで正確に油を量ります。
계량컵으로 액체를 측정하는 것이 간단합니다.
計量カップで液体を測るのが簡単です。
계량컵으로 물을 재요.
計量カップで水を測ります。
계량컵으로 분량을 정확하게 재다.
計量カップで分量を正しい計る。
계량컵으로 밀가루 양을 쟸다.
軽量カップで量を測った。
큰 냄비로 카레를 대량으로 만들었어요.
大鍋でカレーを大量に作りました。
교통 체증으로 늦게 귀가했다.
交通渋滞で遅れて帰宅した。
샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요.
抜け道を使って、急いで家に帰りました。
현지인을 종업원으로 고용했다.
現地人を従業員として雇った。
소프트웨어 유지 보수가 정기적으로 실시됩니다.
ソフトウェアのメンテナンスが定期的に実施されます。
북핵 문제는 반드시 평화적으로 해결해야 한다.
北朝鮮の核問題は平和的に解決しなければならない。
사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다.
事業をより効果的に進めることができるだろう。
그의 조언으로 손쉽게 해결할 수 있었어요.
彼のアドバイスでたやすく解決できました。
가마솥으로 밥을 지으면 통통하고 맛있게 완성됩니다.
釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。
가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다.
釜で作ると、料理が一層おいしく感じます。
가마솥으로 만든 국물은 맛이 깊어요.
釜で作ったスープは、味が深いです。
가마솥으로 지은 밥은 각별해요.
釜で炊いたご飯は格別です。
큰 솥으로 국을 끓였어요.
大きな釜でスープを作りました。
솥 청소는 정기적으로 하고 있습니다.
釜の掃除は定期的に行っています。
이 솥으로 밥을 지으면 아주 맛있어집니다.
この釜でご飯を炊くと、とてもおいしくなります。
큰 솥으로 국을 끓였다.
大きな釜でスープを作った。
밥을 솥으로 지었다.
ご飯を釜で炊いた。
솥으로 맛있는 밥을 지었어요.
釜でおいしいご飯を炊きました。
파티용으로 과일칼을 준비했습니다.
パーティー用に、果物ナイフを準備しました。
호의에 대해 진심으로 후사드립니다.
ご好意に対し、心から厚謝いたします。
후사가 정식으로 발표되었어요.
跡継ぎが正式に発表されました。
아이와 놀면 자연스럽게 동심으로 돌아갈 수 있습니다.
子供と遊ぶことで、自然と童心に戻れます。
동심으로 돌아가 비눗방울을 불며 놀았어요.
童心に戻って、シャボン玉を吹いて遊びました。
아이와 함께 놀다 보면 동심으로 돌아갈 수 있어요.
子供と一緒に遊んでいると、童心に戻れます。
동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다.
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。
동심으로 돌아간 듯한 마음으로 그림책을 읽었어요.
童心に返ったような気持ちで絵本を読みました。
휴일에는 동심으로 돌아가 밖에서 노는 것을 좋아합니다.
休日には、童心に戻って外で遊ぶのが好きです。
오랜만에 동심으로 돌아가 연날리기를 즐겼어요.
久しぶりに童心に戻って、凧揚げを楽しみました。
공원에서 노는 아이들을 보고 동심으로 돌아갔어요.
公園で遊ぶ子供たちを見て、童心に返りました。
후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다.
後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。
후계자 부족으로 폐업을 검토하고 있는 경영자가 증가하고 있습니다.
後継者不足で廃業を検討している経営者が増加しています。
아들은 아버지의 후계자가 될 것으로 굳게 믿고 있다.
息子は父の後継者になると強く信じている。
그는 장남으로서 가업을 세습할 책임을 느끼고 있습니다.
彼は長男として、家業を世襲する責任を感じています。
왕위는 장남이 세습하는 것으로 되어 있습니다.
王位は長男が世襲することになっています。
왕위가 세습되는 것은 국가의 안정으로 이어지고 있습니다.
王位が世襲されることは、国の安定に繋がっています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ