![]() |
・ | 대통령은 취임 일성으로 국민통합을 내세웠다. |
大統領は就任第一声で国民の統合を掲げた。 | |
・ | 정쟁으로 인해 법안 처리가 지연되었다. |
政争のせいで法案の処理が遅れた。 | |
・ | 이번 국회는 정쟁으로 마비 상태다. |
今回の国会は政争で麻痺している。 | |
・ | 장례식은 얼마 전 가족장으로 치렀습니다. |
葬儀は先日、家族葬にて執り行いました。 | |
・ | 이 잡지는 월간으로 발행된다. |
この雑誌は月刊で発行されている。 | |
・ | 그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다. |
その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。 | |
・ | 요즘은 김부각을 인터넷으로도 쉽게 살 수 있다. |
最近では海苔のブガクをネットでも簡単に買える。 | |
・ | 김부각은 간식으로도, 반찬으로도 좋다. |
海苔のブガクはおやつにも、おかずにもぴったりだ。 | |
・ | 부각은 밥반찬이나 간식으로도 좋다. |
ブガクはご飯のおかずにも、おやつにもぴったりだ。 | |
・ | 형집행정지가 승인되면 일시적으로 수감되지 않는다. |
刑執行停止が認められると一時的に収監されない。 | |
・ | 형집행정지는 검사의 권한으로 이루어진다. |
刑執行停止は検察官の権限で行われる。 | |
・ | 형집행정지 처분으로 약 6개월 만에 출옥했다. |
刑執行停止処分で約6カ月で出獄した。 | |
・ | 강제집행으로 인해 재산이 경매에 나왔다. |
強制執行により財産が競売にかけられた。 | |
・ | 강제집행으로 차량이 압류되었다. |
強制執行により車両が差し押さえられた。 | |
・ | 강제집행 절차는 법적으로 엄격하다. |
強制執行の手続きは法的に厳格である。 | |
・ | 강제집행으로 부동산이 압류되었다. |
強制執行により不動産が差し押さえられた。 | |
・ | 이 솜은 의료용으로 사용됩니다. |
この綿は医療用として使われます。 | |
・ | 솜으로 인형을 만들었어요. |
綿を使ってぬいぐるみを作りました。 | |
・ | 구김이 심한 부분을 집중적으로 다림질했어요. |
しわがひどい部分を重点的にアイロンがけしました。 | |
・ | 콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 | |
・ | 지난번에 초대해 주셔서 진심으로 감사했습니다. |
先日はご招待いただきまして、心より感謝します。 | |
・ | 늘 전기밥솥으로 밥을 해요. |
いつも電気炊飯器でご飯を炊きます。 | |
・ | 그 스님은 매우 금욕적으로 산다. |
あの僧侶は非常に禁欲的に生きている。 | |
・ | 금욕적으로 살면서 마음의 평화를 찾았다. |
禁欲的に暮らして心の平和を見つけた。 | |
・ | 그는 금욕적인 성격으로 유명하다. |
彼は禁欲的な性格で有名だ。 | |
・ | 수행자는 금욕적으로 살아야 한다. |
修行者は禁欲的に生きなければならない。 | |
・ | 금욕적으로 생활하다. |
禁欲的に生活する | |
・ | 반전 운동이 전국으로 확산되었다. |
反戦運動が全国に広がった。 | |
・ | 대반전으로 주인공이 범인이라는 게 밝혀졌다. |
大どんでん返しで主人公が犯人だったとわかった。 | |
・ | 이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다. |
この小説は大どんでん返しで読者を驚かせる。 | |
・ | 우리는 새참으로 김밥을 싸 왔다. |
私たちは休憩の軽食にキンパを持ってきた。 | |
・ | 우리는 새참으로 떡과 과일을 먹었다. |
私たちは休憩のおやつに餅と果物を食べた。 | |
・ | 새참으로 찐 감자랑 삶은 계란이 나왔다. |
軽食に蒸したジャガイモとゆで卵が出た。 | |
・ | 어머니가 새참으로 수박을 챙겨 오셨다. |
母が農作業の合間の軽食としてスイカを持ってきた。 | |
・ | 광신도들은 자신의 믿음을 절대적으로 신봉한다. |
狂信者たちは自分の信仰を絶対的に崇拝する。 | |
・ | 음해 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다. |
中傷行為は法律で処罰されることがある。 | |
・ | 회사는 두 진영으로 편을 나누었다. |
会社は二つの陣営に分かれた。 | |
・ | 사람들이 두 편으로 나뉘어 편을 나누었다. |
人々は二つのグループに分かれて味方を分けた。 | |
・ | 역설적으로, 실패가 성공의 시작이다. |
逆説的に、失敗が成功の始まりだ。 | |
・ | 수족냉증은 생활습관 개선으로 좋아질 수 있다. |
手足の冷え症は生活習慣の改善で良くなることがある。 | |
・ | 수족냉증으로 손이 자주 저리다. |
手足の冷え症で手がよくしびれる。 | |
・ | 유토피아는 종종 현실 도피의 표현으로 쓰인다. |
ユートピアはしばしば現実逃避の表現として使われる。 | |
・ | 갖은 수단으로 어려움을 극복했다. |
さまざまな手段で困難を乗り越えた。 | |
・ | 갖은 수단으로 자금을 마련했다. |
さまざまな方法で資金を調達した。 | |
・ | 가글액으로 입을 헹구면 상쾌해져요. |
うがい薬で口をゆすぐとさっぱりします。 | |
・ | 출정식을 성공적으로 마쳐서 모두 기뻐했다. |
征式を無事に終えて皆喜んだ。 | |
・ | 출정식은 전통적으로 엄숙하게 진행된다. |
出征式は伝統的に厳粛に行われる。 | |
・ | 식단표에 따라 식사 준비가 체계적으로 이루어집니다. |
献立表に従って食事の準備が体系的に行われます。 | |
・ | 밥심으로 건강을 지켜요. |
ご飯の力で健康を守ろう。 | |
・ | 밥심으로 힘내세요! |
ご飯の力で頑張ってください! |