【(으)로】の例文_16

<例文>
오늘 저녁은 프라이드치킨으로 하려고 해.
今夜のディナーはフライドチキンにしようと思っている。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない。
미작동으로 작업이 지연되고 있어요.
不作動により作業が遅れています。
언젠가 남태평양으로 여행을 가고 싶어요.
いつか南太平洋に旅行したいです。
그의 경영 능력은 업계 최정상으로 평가받고 있습니다.
彼の経営手腕は、業界のトップクラスと評価されています。
견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다.
牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要です。
견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다.
牽引砲は、戦場での火力支援として重要な役割を果たします。
서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요.
アカシタビラメは高級魚として市場でも高値で取引されます。
불임 치료의 일환으로 인공수정이 시행된다.
不妊治療の一環として人工授精が行われます。
경축일은 일반적으로 학교나 일이 쉬는 날이다.
祝日は一般的に学校や仕事が休みです。
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다.
この場所は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。
그녀는 수훈 갑으로 팀을 이끌었다.
彼女は最優秀選手としてチームを引っ張った。
수훈 갑으로 상을 받았다.
最優秀選手の表彰を受けた。
그는 이번 대회의 수훈 갑으로 뽑혔다.
彼は今大会の最優秀選手に選ばれた。
정기적으로 물갈이를 하는 것이 중요해요.
定期的に水を入れ替えることが大事です。
고장으로 계속 점멸하고 있어요.
故障で常に点滅しています。
그녀는 명예훼손으로 패소했다.
彼女は名誉毀損で敗訴した。
그녀는 명예훼손으로 패소했다.
彼女は名誉毀損で敗訴した。
추수가 시작되면 농부들은 밭으로 바쁘게 나간다.
秋の収穫が始まると、農家は畑に忙しく出向く。
그녀는 병으로 누워있는 어머니의 수발을 하고 있다.
彼女は病気で寝たきりの母親の世話をしている。
이 건물의 설계자는 세계적으로 유명하다.
この建物の設計者は世界的に有名だ。
신청 절차는 오늘 중으로 완료될 예정입니다.
申請手続きは今日中に完了する予定です。
정부는 불법적으로 얻은 자산을 몰수했다.
政府は違法に得た資産を没収した。
마마는 예방접종으로 예방할 수 있는 질병이다.
天然痘は予防接種で防げる病気だ。
식모살이는 힘들고, 정신적, 신체적으로 부담을 주는 경우가 많다.
食母暮らしは過酷で、心身に負担をかけることが多い。
전지가 다 떨어져서 새 것으로 사야 한다.
電池が切れてしまったので、新しいものを買わなければならない。
스스로 목숨을 끊음으로써 주변을 깊이 슬프게 만들었다.
自ら命を絶つことで、周囲を深く悲しませてしまった。
급작스러운 사정으로 서울로 돌아간다.
さし迫った事情でソウルへ戻る。
고객 앙케이트를 실시한 결과를 바탕으로 회의를 진행했다.
お客様アンケートを実施した結果をもとに会議を行った。
윤곽선을 긋는 것으로, 구도가 결정된다.
輪郭線を引くことで、構図が決まる。
공립 시설은 세금으로 운영돼요.
公立の施設は税金で運営されています。
거실 벽시계를 새 것으로 바꿨어요.
リビングの掛け時計を新しくしました。
그는 벽시계 수리를 전문으로 하고 있습니다.
彼は掛時計の修理を専門としています。
칸막이를 제거하고 넓은 공간으로 만들었어요.
仕切りを取り外して広い空間にしました。
그녀는 클래식 기타의 명인으로 많은 콘서트에서 연주하고 있어요.
彼女はクラシックギターの名手で、多くのコンサートで演奏しています。
두 살배기가 처음으로 그림을 그렸다.
二歳の子が初めてお絵かきをした。
그는 강태공으로서 낚시의 요령을 가르쳐주는 명인이다.
彼は釣り師として、釣りのコツを教えてくれる名人だ。
그는 강태공으로서 오랜 경험과 지식, 기술을 가지고 있다.
彼は釣り師としての経験が豊富で、長年の知識と技術を持っている。
그는 진정한 강태공으로, 어떤 물고기도 낚을 수 있다.
彼はまさに釣り師で、どんな魚でも釣り上げることができる。
윙크를 함으로써 상대에게 친근감을 표현할 수 있다.
ウインクすることで、相手に親しみを表現することができる。
젊은이들이 적극적으로 사회 활동에 참여하고 있습니다.
若者が積極的に社会活動に参加しています。
젊은이들이 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있다.
若者たちが環境問題に積極的に取り組んでいる。
젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다.
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。
삼수생으로서의 도전을 이겨낸다면 큰 자신감이 생길 것이다.
二浪生としての挑戦を乗り越えることができたら、大きな自信に繋がるだろう。
삼수생 생활은 정신적으로나 육체적으로나 힘든 경우가 많다.
二浪生の生活は、精神的にも肉体的にも厳しいことが多い。
삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。
그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다.
彼は二浪生として、今年こそ大学に合格することを目指して勉強している。
슈퍼스타가 무대에 오르면, 공연장은 흥분으로 가득 찬다.
スーパースターが舞台に立つと、会場は興奮に包まれる。
그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다.
彼は音楽業界のスーパースターとして、世界中で知られている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/297)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ