【(으)로】の例文_20

<例文>
개장일 당일에는 주차장이 만차가 될 것으로 예상됩니다.
オープン日当日は駐車場が満車になることが予想されます。
특별 세일에서는 대방출 상품이 파격적인 가격으로 제공되고 있습니다.
特別セールでは、大放出の商品が格安で提供されています。
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다.
委託販売先からの報告書を定期的に受け取っています。
그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다.
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。
그녀는 베란다에서 전락해 병원으로 이송되었습니다.
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。
돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요.
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。
돌봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요.
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。
허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요.
無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切です。
전출 신고서는 온라인으로 제출할 수도 있어요.
転出届けをオンラインで提出することもできます。
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다.
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。
식욕 부진으로 최근 며칠간은 기운이 나지 않았습니다.
食欲不振が原因で、ここ数日間は元気が出ません。
식욕 부진으로 건강이 좋지 않아서 쉬기로 했습니다.
食欲不振で体調がすぐれないので、休むことにしました。
식욕 부진으로 밥이 잘 안 넘어가서 힘들어요.
食欲不振でご飯が進まないのが辛いです。
최근 식욕 부진으로 많이 먹고 싶지 않아요.
最近、食欲不振であまり食べたくない。
세계적으로는 우측통행이 주류다.
世界的には右側通行が主流だ。
선박의 통행은 세계 공통으로 우측통행으로 정해져 있습니다.
船舶の通行は世界共通で右側通行と決められています。
자전거 전용도로에는 정기적으로 휴게소가 있습니다.
自転車専用道路には定期的に休憩所があります。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다.
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。
이 오래된 가옥 카페는 휴식 공간으로 인기가 많습니다.
この古民家カフェは憩いの場として人気があります。
공원의 분수 주변은 휴식 공간으로 붐비고 있습니다.
公園の噴水の周りは憩いの場として賑わっています。
호숫가는 휴식 공간으로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
湖のほとりは休憩スペースとして多くの人に愛されています。
시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다.
市民権取得後、彼はその国の一員として誇りを持って生活しています。
상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다.
上水道の水質を定期的に検査します。
급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다.
急停車することで、交通事故を回避することができます。
연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다.
沿岸国は海上交通において戦略的に重要な位置にあります。
일본은 연안국으로 해양 무역에 의존하고 있습니다.
日本は沿岸国であり、海洋貿易に依存しています。
솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다.
ソロモン諸島は第二次世界大戦の戦場としても知られています。
솔로몬 제도는 많은 아름다운 해변이 있는 것으로 유명합니다.
ソロモン諸島は多くの美しいビーチがあることで有名です。
티베트의 요리는 쌀과 보리를 기반으로 한 전통적인 식문화를 가지고 있습니다.
チベットの料理は、米や大麦を基盤とした伝統的な食文化を持っています。
그들은 영토 내의 자연 자원을 효율적으로 활용하려 하고 있다.
彼らは領土内での自然資源を有効に活用しようとしている。
공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다.
工業地帯とは、多数の工場が一定の地域内に集中的に存在しているところをいう。
아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다.
アトランチス大陸は、海の下に沈んでしまった。
지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다.
地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。
이 와인은 서양의 전통적인 방식으로 만들어졌다.
このワインは西洋の伝統的な製法で作られた。
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다.
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。
사무라이의 칼은 매우 예리한 것으로 유명하다.
サムライの刀は非常に鋭いことで有名だ。
멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다.
あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。
저혈당으로 인해 강한 허기짐을 느낄 때가 있다.
低血糖による強い空腹感に襲われることがある。
비염으로 인한 코막힘 때문에 호흡이 어렵다.
鼻炎による鼻づまりで、呼吸がしづらい。
꽃가루 알레르기가 원인으로 비염이 악화되고 있다.
花粉症が原因で鼻炎が悪化している。
새로운 파트너십을 맺음으로써 사업이 확장되었다.
新しいパートナーシップを結んだことで、事業が拡大した。
서로 신뢰하는 것이 파트너십을 성공으로 이끄는 열쇠이다.
お互いに信頼し合うことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
파트너십을 강화하기 위해 정기적으로 회의를 열고 있다.
お互いに信頼し合うことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。
파트너십을 맺음으로써 더 큰 성과를 낼 수 있을 것이라고 확신한다.
パートナーシップを結ぶことで、より大きな成果を出せると確信している。
알루미늄으로 만든 젓가락은 가볍고 사용하기 쉬워요.
アルミニウム製の箸は、軽くて使いやすいです。
알루미늄은 매우 유연해서 얇은 판으로도 가공할 수 있어요.
アルミニウムは非常に柔軟であり、薄い板にも加工できます。
알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다.
アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。
이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다.
この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。
관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다.
関税率を引き下げることで、消費者にとっての負担が減少します。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/285)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ