・ |
개장일 당일에는 주차장이 만차가 될 것으로 예상됩니다. |
オープン日当日は駐車場が満車になることが予想されます。 |
・ |
특별 세일에서는 대방출 상품이 파격적인 가격으로 제공되고 있습니다. |
特別セールでは、大放出の商品が格安で提供されています。 |
・ |
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다. |
委託販売先からの報告書を定期的に受け取っています。 |
・ |
그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다. |
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 |
・ |
그녀는 베란다에서 전락해 병원으로 이송되었습니다. |
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。 |
・ |
돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요. |
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。 |
・ |
돌봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요. |
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。 |
・ |
허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요. |
無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切です。 |
・ |
전출 신고서는 온라인으로 제출할 수도 있어요. |
転出届けをオンラインで提出することもできます。 |
・ |
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다. |
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。 |
・ |
식욕 부진으로 최근 며칠간은 기운이 나지 않았습니다. |
食欲不振が原因で、ここ数日間は元気が出ません。 |
・ |
식욕 부진으로 건강이 좋지 않아서 쉬기로 했습니다. |
食欲不振で体調がすぐれないので、休むことにしました。 |
・ |
식욕 부진으로 밥이 잘 안 넘어가서 힘들어요. |
食欲不振でご飯が進まないのが辛いです。 |
・ |
최근 식욕 부진으로 많이 먹고 싶지 않아요. |
最近、食欲不振であまり食べたくない。 |
・ |
세계적으로는 우측통행이 주류다. |
世界的には右側通行が主流だ。 |
・ |
선박의 통행은 세계 공통으로 우측통행으로 정해져 있습니다. |
船舶の通行は世界共通で右側通行と決められています。 |
・ |
자전거 전용도로에는 정기적으로 휴게소가 있습니다. |
自転車専用道路には定期的に休憩所があります。 |
・ |
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다. |
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。 |
・ |
조용한 음악이 흐르는 카페는 휴식 공간으로 딱 맞습니다. |
静かな音楽が流れるカフェは憩いの場にぴったりです。 |
・ |
이 오래된 가옥 카페는 휴식 공간으로 인기가 많습니다. |
この古民家カフェは憩いの場として人気があります。 |
・ |
공원의 분수 주변은 휴식 공간으로 붐비고 있습니다. |
公園の噴水の周りは憩いの場として賑わっています。 |
・ |
호숫가는 휴식 공간으로 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
湖のほとりは休憩スペースとして多くの人に愛されています。 |
・ |
시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다. |
市民権取得後、彼はその国の一員として誇りを持って生活しています。 |
・ |
상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다. |
上水道の水質を定期的に検査します。 |
・ |
급정차함으로써 교통사고를 피할 수 있습니다. |
急停車することで、交通事故を回避することができます。 |
・ |
연안국은 해상 교통에서 전략적으로 중요한 위치에 있습니다. |
沿岸国は海上交通において戦略的に重要な位置にあります。 |
・ |
일본은 연안국으로 해양 무역에 의존하고 있습니다. |
日本は沿岸国であり、海洋貿易に依存しています。 |
・ |
솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다. |
ソロモン諸島は第二次世界大戦の戦場としても知られています。 |
・ |
솔로몬 제도는 많은 아름다운 해변이 있는 것으로 유명합니다. |
ソロモン諸島は多くの美しいビーチがあることで有名です。 |
・ |
티베트의 요리는 쌀과 보리를 기반으로 한 전통적인 식문화를 가지고 있습니다. |
チベットの料理は、米や大麦を基盤とした伝統的な食文化を持っています。 |
・ |
그들은 영토 내의 자연 자원을 효율적으로 활용하려 하고 있다. |
彼らは領土内での自然資源を有効に活用しようとしている。 |
・ |
공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다. |
工業地帯とは、多数の工場が一定の地域内に集中的に存在しているところをいう。 |
・ |
아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다. |
アトランチス大陸は、海の下に沈んでしまった。 |
・ |
지구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다. |
地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。 |
・ |
이 와인은 서양의 전통적인 방식으로 만들어졌다. |
このワインは西洋の伝統的な製法で作られた。 |
・ |
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다. |
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。 |
・ |
사무라이의 칼은 매우 예리한 것으로 유명하다. |
サムライの刀は非常に鋭いことで有名だ。 |
・ |
멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다. |
あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。 |
・ |
저혈당으로 인해 강한 허기짐을 느낄 때가 있다. |
低血糖による強い空腹感に襲われることがある。 |
・ |
비염으로 인한 코막힘 때문에 호흡이 어렵다. |
鼻炎による鼻づまりで、呼吸がしづらい。 |
・ |
꽃가루 알레르기가 원인으로 비염이 악화되고 있다. |
花粉症が原因で鼻炎が悪化している。 |
・ |
새로운 파트너십을 맺음으로써 사업이 확장되었다. |
新しいパートナーシップを結んだことで、事業が拡大した。 |
・ |
서로 신뢰하는 것이 파트너십을 성공으로 이끄는 열쇠이다. |
お互いに信頼し合うことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。 |
・ |
파트너십을 강화하기 위해 정기적으로 회의를 열고 있다. |
お互いに信頼し合うことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。 |
・ |
파트너십을 맺음으로써 더 큰 성과를 낼 수 있을 것이라고 확신한다. |
パートナーシップを結ぶことで、より大きな成果を出せると確信している。 |
・ |
알루미늄으로 만든 젓가락은 가볍고 사용하기 쉬워요. |
アルミニウム製の箸は、軽くて使いやすいです。 |
・ |
알루미늄은 매우 유연해서 얇은 판으로도 가공할 수 있어요. |
アルミニウムは非常に柔軟であり、薄い板にも加工できます。 |
・ |
알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다. |
アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。 |
・ |
이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다. |
この瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。 |
・ |
관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다. |
関税率を引き下げることで、消費者にとっての負担が減少します。 |