![]() |
・ | 반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다. |
おかずのお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。 | |
・ | 먹자골목은 밤 늦게까지 영업하는 가게가 많아요. |
食い物横丁は夜遅くまで営業する店が多いです。 | |
・ | 이 가게는 전통 목공예품을 판매한다. |
この店は伝統的な木工芸品を販売している。 | |
・ | 아이가 울자 가게 주인이 내쫓았어요. |
子どもが泣いて店主が追い出しました。 | |
・ | 이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛있다. |
この店の料理は安いし、それに、とてもおいしい。 | |
・ | 다시는 그 가게 안 가. 바가지를 씌우려 했어. |
もう二度とあの店には行かないよ。ぼったくりだった。 | |
・ | 이 가게 호두과자는 맛있어요. |
このお店のクルミ菓子は美味しいです。 | |
・ | 그 가게는 재고를 팔아넘기는 세일을 하고 있다. |
その店は在庫を売り払うセールを行っている。 | |
・ | 종종 들르는 가게에서 새로운 상품을 발견했다. |
時々立ち寄る店で新しい商品を見つけた。 | |
・ | 일 끝나고 종종 들르는 가게에서 쇼핑을 한다. |
仕事の後、時々立ち寄る店で買い物をする。 | |
・ | 그는 종종 들르는 가게에서 자주 쇼핑을 한다. |
彼は時々立ち寄る店でよく買い物をする。 | |
・ | 어느 가게나 비슷비슷해서 결정할 수 없었다. |
どの店も似たりよったりで、決められなかった。 | |
・ | 얼굴마담은 가게 매출에 크게 기여하고 있다. |
雇われママは、店の売上に大きく貢献している。 | |
・ | 얼굴마담은 가게의 이미지를 만드는 중요한 역할을 한다. |
雇われママは店のイメージを作る大事な役割を担っている。 | |
・ | 그녀는 그 가게의 얼굴마담으로 일하고 있다. |
彼女はその店の雇われママとして働いている。 | |
・ | 가게에서는 땡처리로 오래된 상품이 저렴하게 팔리고 있다. |
店では在庫一掃のため、古い商品が安く売られている。 | |
・ | 이 가게에서는 수입산 제품을 많이 취급하고 있어요. |
この店では、輸入品を多く扱っています。 | |
・ | 이 가게에서는 신선한 수산품이 판매되고 있어요. |
この店では新鮮な水産品が販売されています。 | |
・ | 곳곳에 손으로 만든 가게들이 있어요. |
あちこちに手作りの店があります。 | |
・ | 곳곳에 기념품 가게가 줄지어 있어요. |
あちこちにお土産屋が並んでいます。 | |
・ | 길을 가는 김에 그 가게에 들렀어요. |
道を通るついでにその店に寄った。 | |
・ | 이 가게 우육면은 정말 맛있어요. |
この店の牛肉麺は本当においしいです。 | |
・ | 가게를 내놓은 지 반년이 지났어요. |
店を売りに出してから半年が経ちました。 | |
・ | 가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요. |
店を売りに出すのは簡単ではありませんでした。 | |
・ | 가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요. |
店を売りに出した理由は体調の問題です。 | |
・ | 가게를 내놓자마자 바로 문의가 왔어요. |
店を売りに出すと、すぐに問い合わせが来ました。 | |
・ | 가게를 내놓는 광고를 인터넷에 올렸어요. |
店を売りに出す広告をネットに載せました。 | |
・ | 가게를 내놓기 전에 인테리어를 조금 고쳤어요. |
店を売りに出す前に内装を少し直しました。 | |
・ | 가족 사정으로 가게를 내놓았어요. |
家族の事情で店を売りに出しました。 | |
・ | 가게를 내놓은 지 얼마 안 돼서 바로 살 사람이 생겼어요. |
店を売りに出してからすぐに買い手が見つかりました。 | |
・ | 운영이 어려워져서 가게를 내놓기로 했어요. |
経営が難しくなり、店を売りに出すことにしました。 | |
・ | 그 길을 잘못 봐서 반대 방향으로 가게 되었다. |
あの道を見間違えて、反対方向に進んでしまった。 | |
・ | 가게 간판을 잘못 봤다. |
店の看板を見間違えた。 | |
・ | 그 가게에는 네다섯 개 정도 상품밖에 없다. |
あの店には、四つか五つくらいの商品しか置いていない。 | |
・ | 그는 가게 안에서 얼쩡거리고 있다. |
彼は店の中でうろうろしている。 | |
・ | 이 가게의 편육은 매우 부드럽고 맛이 잘 배어 있어요. |
この店の片肉はとても柔らかく、味がよく染み込んでいます。 | |
・ | 이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다. |
この店はおとり商品を使って集客している。 | |
・ | 이 가게는 가정용품이 다양해요. |
この店は家庭用品が豊富です。 | |
・ | 이 가게에서는 비닐봉투를 무료로 제공합니다. |
この店ではビニール袋を無料で提供しています。 | |
・ | 새로운 식음료가 가게에 진열되어 있어요. |
新しい食品や飲料が店に並んでいます。 | |
・ | 이 가게는 식음료가 다양해요. |
この店は食品や飲料が豊富です。 | |
・ | 이 가게는 프랜차이즈예요. |
この店はフランチャイズです。 | |
・ | 이 가게는 작년에 막 오픈했어요. |
この店は去年オープンしたばかりです。 | |
・ | 가게는 몇 시에 오픈해요? |
店は何時にオープンしますか? | |
・ | 이 가게의 요리는 클래스가 다르다. |
この店の料理はレベルが違う。 | |
・ | 그 가게 주인은 안목이 없어서 좋은 상품을 취급하지 않는다. |
あの店主は見る目がなくて、良い商品を扱っていない。 | |
・ | 그 가게는 입지가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다. |
その店は立地が良いため、自然に顧客を集めることができる。 | |
・ | 그의 가게는 목이 좋아서 매일 바쁘다. |
彼の店は場所がいいから、毎日忙しい。 | |
・ | 이 가게는 목이 좋아서 항상 붐벼. |
この店は場所がいいから、いつも賑わっている。 | |
・ | 그 소년은 가게에서 난동을 부려 경찰에 연행되었다. |
その少年は店で乱暴を働いて警察に連行された。 |