【가게】の例文_2

<例文>
앞으로 세상을 알아가게 되지 않을까?
これから世の中を知っていくことになるんじゃないかしら。
일본에서 유명한 그 초밥집이 드디어 한국에도 진출해 가게를 연다고 한다.
日本で有名なあの寿司屋さんが、ついに韓国にも進出してお店を開くらしい。
길목에는 동네 가게들이 모여 있다.
街角には地元の店が集まっている。
근처 가게까지의 거리는 자전거로 5분입니다.
近所のお店までの距離は自転車で5分です。
거리에는 여러 가지 가게가 들어서 있다.
通りには様々な店が建ち並んでいる。
그 향수의 향기는 나를 가게로 유혹했어요.
その香水の香りは私をショップに行くことに誘惑しました。
가게 손님들과 수다 떠는 걸 즐기고 있다.
お店のお客様たちとおしゃべりを楽しんでいる。
빵집의 가게 안은 빵 종류로 가득합니다.
パン屋の店内はパンの種類でいっぱいです。
제빵사는 가게 안에서 크루아상을 굽습니다.
パン職人は店内でクロワッサンを焼きます。
가게는 폐점 시간에 가까워지고 있습니다.
その店は閉店時間に接近しています。
가게는 이색적인 상품을 취급하고 있습니다.
この店は異色の商品を扱っています。
가게는 밀가루나 샴푸 등을 큰 용기에 담아서 판매하고 있다.
この店では小麦粉やシャンプーなどを大きな容器に詰めて販売している。
선글라스를 사기 위해 가게에 갔는데 재고가 없었어.
サングラスを買うために店に行きましたが、在庫がなかった。
그는 속옷을 사기 위해 가게를 방문했다.
彼は下着を買うために店を訪れた。
하의를 사기 위해 가게에 갔다.
下衣を買うために店に行った。
가게에서는 직접 만든 조미김이 인기입니다.
この店では自家製の味付け海苔が人気です。
가게의 정식은 현지에서 평판이 좋아요.
この店の定食は地元で評判が良いです。
가게의 정식은 푸짐합니다.
この店の定食はボリュームたっぷりです。
가게의 정식은 합리적인 가격입니다.
この店の定食はリーズナブルな価格です。
가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다.
お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。
가게의 분위기는 이국적이고 매력적이었어.
その店の雰囲気は異国的で魅力的だった。
가게 안은 이국적인 분위기였다.
店内は、エキゾチックな雰囲気だった。
박물관 출구에는 선물 가게가 있습니다.
博物館の出口にはギフトショップがあります。
가게의 출입문 바깥쪽에는 재떨이가 놓여 있습니다.
お店の出入り口の外側には灰皿が置かれています。
신발가게에서 구두 한 컬레를 샀어요.
靴屋で靴を一足買いました。
그는 골목을 걸으며 지역의 작은 가게를 찾고 있었다.
彼は路地を歩きながら地元の小さな店を探していた。
그들은 소규모 가족 경영 가게를 운영하고 있습니다.
彼らは小規模な家族経営の店を運営しています。
이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다.
この商品は他の店よりも最安値です。
이 최저가는 다른 가게와 비교해도 매력적입니다.
この最安値は他の店と比較しても魅力的です。
가게에서는 파격적인 세일을 진행하고 있습니다.
その店では激安セールを開催しています。
아버지 대부터 3대째 건강식품을 팔며 남대문시장에서 가게를 이어왔다.
父親の代から3代続いて健康食品を売り、南大門市場に店を構えてきた。
애완동물 가게에는 한 마리의 새끼 고양이가 있습니다.
ペットショップには一匹の子猫がいます。
가게에서 두 장의 티셔츠를 샀어요.
その店で二枚のTシャツを買いました。
가게의 서비스는 양두구육이었고, 돈을 낭비했다고 느꼈다.
その店のサービスは羊頭狗肉で、お金を無駄にしたと感じた。
그는 소상공인으로서 자신의 가게를 가지고 있습니다.
彼は小商工人として自分の店を持っています。
가게의 사모님은 매일 웃는 얼굴로 손님을 맞이합니다.
その店の奥様は、毎日笑顔で顧客を迎えています。
술집 옆에는 라면 가게가 있습니다.
居酒屋の隣にはラーメン店があります。
우리 가게 앞에서 이러면 안 되지.
うちの店の前ででこんなことしたらダメだろ。
저는 가게 앞에 있습니다.
私はお店の前にいます。
가게는 고기도 직접 구워준다.
この店は肉も直接焼いてくれる。
뭐 이딴 가게가 다 있어!
何こんな店があるわけ!
장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다.
商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。
이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다.
この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。
가게가 번창할지 어떨지 애타는 날들이 시작되었다.
お店が繁盛するかどうか気を揉む日々が始まりました。
다음 달에 부산으로 출장가게 생겼다.
来月釜山へ出張することになった。
내가 지금 회사 가게 생겼어?
私が今会社に行くようにみえる?
유명한 가게치고는 별로 맛이 없네요.
有名な店にしてはあんまり美味しくないですね。
가게나 저 가게나 거기서 거기야.
あの店もこの店も似たり寄ったりだ。
가게가 유명하다길래 주말에 가족과 가기로 했어요.
そのお店が有名だと言うから週末に家族と行くことにしました。
가게는 비빔밥으로 유명하다기에 친구랑 한번 가 봤어요.
そのお店はビビンバで有名だと言うので一度行ってみた。
1 2 3 4 5 6 
(2/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ