![]() |
・ | 의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다. |
依頼を完了するための期限が迫っています。 | |
・ | 결전의 날이 다가오고 있다. |
決戦の日が近づいている。 | |
・ | 해마다 겨울이 다가오면 돌아가신 할머니가 사무치게 그립다. |
毎年、冬が近付くと、亡くなったお祖母ちゃんが胸が痛むほど恋しい。 | |
・ | 사택 신청 기한이 다가오고 있습니다. |
社宅の申し込み期限が迫っています。 | |
・ | 자격증 시험날이 다가오고 있어요. |
資格試験の日が近づいています。 | |
・ | 임금 협상의 시기가 다가오고 있습니다. |
賃金交渉の時期が近づいています。 | |
・ | 법안 표결이 다가오고 있습니다. |
法案の票決が近づいています。 | |
・ | 임종의 시간이 다가오고 있다. |
臨終の時が近づいている。 | |
・ | 나날이 봄이 다가오다. |
日ごとに春が近づく。 | |
・ | 경찰이 다가오더니 차를 가장자리에 세우라고 했다. |
警察官が近付いてくると、車を端に止めろと言った。 | |
・ | 연극 발표회가 다가오고 있습니다. |
演劇の発表会が近づいています。 | |
・ | 너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서, 사람 근처에 다가오는 경우는 그다지 없습니다. |
タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。 | |
・ | 생일이 다가오면 기분이 들뜬다. |
誕生日が近づくと気持ちが浮つく。 | |
・ | 크리스마스가 다가오면 기분이 들뜬다. |
クリスマスが近づくと気持ちが浮つく。 | |
・ | 겨울이 다가오고 있어서 난방기구를 준비합니다. |
冬が接近しているので、暖房器具を準備します。 | |
・ | 마감일이 다가오고 있어서 일을 서두릅니다. |
締め切りが接近しているので、仕事を急ぎます。 | |
・ | 밤이 다가오면 가로등이 자동으로 켜집니다. |
夜が近寄ると、街灯が自動的に点灯します。 | |
・ | 여름이 다가오고 있어서 수영복을 사러 갑니다. |
夏が近寄っているので、水着を買いに行きます。 | |
・ | 구름이 하늘에서 다가오는 것 같다. |
雲が空から近づいているように見えます。 | |
・ | 나는 개가 나에게 다가오는 것을 보았다. |
私は犬が私に近づいてくるのを見た。 | |
・ | 그녀와의 약속 시간이 다가오다. |
彼女との約束時間が近づく。 | |
・ | 봄이 다가오는 것 같아요. |
春が近づいているようです。 | |
・ | 난류가 다가오고 있어서 낮 동안의 기온이 오를 겁니다. |
暖流が近づいているので、日中の気温が上がるでしょう。 | |
・ | 수확의 시기가 다가오고 있습니다. |
収穫の時期が近づいています。 | |
・ | 마감이 다가오면 긴장감이 흐른다. |
締め切りが近づくと、緊張感が走る。 | |
・ | 잔가지를 보면 겨울이 다가오고 있음을 느낀다. |
小枝を見ると、冬の到来が近づいていることを感じる。 | |
・ | 재해가 다가오고 있어서, 지역의 주민은 퇴거하도록 지시받았다. |
災害が近づいているので、地域の住民は立ち退くよう指示された。 | |
・ | 이벤트 날짜가 다가오고 있습니다. |
イベントの日時が迫っています。 | |
・ | 이벤트 시일이 다가오고 있습니다. |
イベントの日時が迫っています。 | |
・ | 박력이란 보는 사람이나 듣는 사람의 마음에 강하게 다가오는 힘이다. |
迫力とは、見る人や聞く人の心に強く迫る力です。 | |
・ | 미지의 생물이 다가오는 것을 보고 그들은 겁먹고 있다. |
未知の生物が迫ってくるのを見て、彼らは怯えている。 | |
・ | 이사 철이 다가오고 있습니다. |
引越しシーズンが近づいています。 | |
・ | 선거가 다가오면서 정치적인 열기가 고조되었습니다. |
選挙が近づくにつれて、政治的な熱気が高まってきました。 | |
・ | 가을이 깊어가고 겨울이 다가오는 듯합니다. |
秋が深くなってきて冬が近づいているようだ。 | |
・ | 라이언조차도 코끼리가 다가오면 도망가 버립니다. |
ライオンさえも、ゾウが近づくと逃げてしまいます。 | |
・ | 비구름이 다가오고 있서요. |
雨雲が近づいています。 | |
・ | 낚시터에 땅거미가 다가오고 있습니다. |
釣り場には夕闇が迫っています。 | |
・ | 보리를 수확할 시기가 다가오고 있습니다. |
麦を収穫する時期が近づいています。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 폭풍이 다가오고 있기 때문에 우리는 피난했다. |
嵐が迫っているため、私たちは避難した。 | |
・ | 중요한 면접이 다가오면 긴장이 고조된다. |
重要な面接が近づくと、緊張が高まる。 | |
・ | 생방송 시작 시간이 다가오고 있습니다. |
生放送の開始時間が迫っています。 | |
・ | 그 영화의 개봉일이 다가오고 있어 팬들은 흥분하고 있습니다. |
その映画の公開日が迫っており、ファンは興奮している。 | |
・ | 신청 기한이 며칠 앞으로 다가오고 있다. |
申し込み期限が数日後に迫っている。 | |
・ | 기후 위기가 당장의 재난으로 다가오고 있다. |
気候危機が目の前の災害として迫っている。 | |
・ | 마감이 눈앞에 다가오다. |
締め切りが目前に迫る。 | |
・ | 태풍이 다가오고 있다지만 그런 것치고는 조용하다. |
台風が近づいているというが、それにしては静かだ。 | |
・ | 태풍이 다가오고 있어서 파도가 높아지고 있다. |
台風が近づいているために波が高くなっている。 | |
・ | 한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요. |
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍味、キュウリの冷静スープをよく食べます。 | |
・ | 비가오는데 오늘 시합이 가능할까요? |
雨が降っていますが、今日の試合は可能でしょうか。 |