・ | 그녀는 거짓말을 밥 먹듯이 한다. |
女は平気でウソをつく。 | |
・ | 정작 조사해 보니 새빨간 거짓이었다. |
実際調べてみたら真っ赤な嘘だった。 | |
・ | 나중에 알고 보니 다 거짓말이었다. |
後でわかってみたら全部うそだったん。 | |
・ | 웃기고 있네! 너 또 거짓말하는 거지? |
信じられない!あんた、また嘘ついてるんでしょ? | |
・ | 그는 거짓말을 밥 먹듯 한다 |
彼は平気で嘘をつく。 | |
・ | 그녀는 거짓말을 밥 먹듯 하는 거짓말쟁이가 틀림없다. |
彼女は嘘を、ご飯を食べるように(習慣的で頻繁に)いうウソツキに間違いない。 | |
・ | 모든 것은 아무 근거도 없는 거짓말이었다. |
すべては根も葉もない嘘だった。 | |
・ | 거짓말 치지 마. |
嘘つくな。 | |
・ | 거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다. |
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。 | |
・ | 그럴싸하게 거짓말을 했다. |
もっともらしく嘘をついた。 | |
・ | 그는 앞으로 다시는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다. |
彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。 | |
・ | 그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요. |
彼の嘘は、つじつまが合わず、中途半端なことこの上ありませんでした。 | |
・ | 지원서에 경력과 수상 기록을 거짓으로 기재했다. |
応募書類に虚偽の履歴と受賞歴を記載した。 | |
・ | 미국 유명대학 출신이라는 한 대학 교수의 학력이 거짓임이 발각되었다. |
アメリカの有名大学出身だというある大学の教授の学歴が嘘であることが発覚した。 | |
・ | 모든 정부는 거짓말을 한다. |
すべての政府は嘘をつく。 | |
・ | 영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다. |
訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。 | |
・ | 그는 순 거짓말쟁이다. |
彼は嘘つきだ。 | |
・ | 차라리 야단을 맞을지언정 거짓말은 못하겠어요. |
返って怒られても嘘をつけないです。 | |
・ | 그는 뻔히 들여다보이는 거짓말을 했다. |
彼は見え透いた嘘を言った。 | |
・ | 거짓과 조작을 저지르기 시작했다. |
嘘とねつ造を犯し始めた。 | |
・ | 거짓말을 거듭하는 사이에 돌이킬 수 없게 되었다. |
ウソを重ねるうちに取り返しのつかないことになった。 | |
・ | 용의자는 거짓과 진실을 교묘히 뒤섞고 있다. |
容疑者は嘘と真実を巧妙に混ぜている。 | |
・ | 그는 언제나 대놓고 거짓말을 한다. |
彼はいつも堂々と嘘をつく。 | |
・ | 천연스럽게 거짓말을 하다 |
誠しやかに嘘をつく。 | |
・ | 거짓말이 들통이 났다. |
嘘をついたのがバレました。 | |
・ | 과학은 거짓말을 하지 않는다. |
科学はうそをつかない。 | |
・ | 아침에 내린 비가 거짓말처럼 맑게 개였다. |
朝の雨が嘘のように晴れ上がった。 | |
・ | 거짓말처럼 들렸다. |
嘘のように聞こえました。 | |
・ | 마치 거짓말 같다. |
まるで嘘のようだ。 | |
・ | 만우절은 매년 4월 1일 해가 없는 거짓말을 해도 괜찮다는 풍습이다. |
エイプリルフールとは 、毎年4月1日には害のない嘘を吐いてもよい、という風習のことである。 | |
・ | 만우절은 매년 4월 1일에 거짓말을 해도 좋다고 하는 풍습입니다. |
エイプリルフールとは、毎年4月1日に嘘をついていい、という風習です。 | |
・ | 나는 한 번도 거짓말을 해 본 적이 없다. |
私は一度も嘘をついたことがない。 | |
・ | 거짓말이 거짓말을 낳는다는 말도 모르니? |
嘘が嘘を生むという言葉も知らないのか? | |
・ | 거짓말을 한 피노키오의 코가 기다래졌다. |
嘘をついたピノキオの鼻が長くなった。 | |
・ | 손짓 발짓이나 표정으로부터 거짓말을 간파하다. |
身振り手振りや表情からウソを見抜く。 | |
・ | 거짓말을 하고 친구들과 놀러 갔다 온 일을 부모님께 사실대로 말씀드렸다. |
嘘をついて友達と遊んできたことを親に正直に話した。 | |
・ | 네가 거짓말을 함으로 해서 많은 일들이 벌어졌다. |
お前が嘘をつくことによって、多くのことが起こった。 | |
・ | 입술에 침도 마르기 전에 벌써 거짓말을 한다. |
舌の根の乾かぬうちに、もううそをつく。 |