【게】の例文_341

<例文>
차라리 죽는 낫다.
むしろ死ぬ方がいい。
살인사건 수사가 흐지부지 종결될 것이다.
殺人事件の捜査がうやむやな状態で終結しそうだ。
세계 챔피언에 도전하다.
世界チャンピオンに挑戦する
단어만 많이 외운다고 해도 영어를 잘하는 아니다.
単語だけたくさん覚えたからと言って英語が上手なことではない。
결과가 어떻 될지 모르겠지만 시도해 보세요.
結果がどうなるかわかりませんが、 試してください。
아이들은 새로운 환경에 적응하는 것이 빨라요.
子供は新しい環境に慣れるのが早いです。
그 가는 헌 옷 위탁 매매를 받고 있다.
その店は古着の委託売買を受け付けている。
헌 책방과 헌 옷 가를 뒤지는 것을 좋아합니다.
古本屋と古着屋をあさるのが好きです。
젊은이들 사이에서는 헌 옷을 입는 것이 유행하고 있다.
若者の間では古着を着るのが流行している。
산중에서 곰에 습격당했다.
山中でクマに襲われた。
다음 문장을 자연스럽 고치시오.
次の文を自然な文に直しなさい。
문장을 짥 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다.
文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。
형용사를 많이 사용하면 문장이 유치하 보인다.
形容詞を多用すると文章が幼稚に見える。
간결하 단문으로 전달하다.
簡潔に短文で伝える。
가급적 쓸데없는 표현을 피하고 간결히 쓰는 것이 필요합니다.
できるだけ無駄な表現を避けて簡潔に書くことが必要です。
나는 그에 더 간결히 말하도록 조언했다.
私は彼にもっと簡潔に話すようアドバイスした。
토기에 목초를 먹인다.
ウサギに牧草を食べさせる。
목초지는 가축에 먹이는 풀을 기르는 곳입니다.
牧草地は家畜に食べさせる草を育てている所です。
그는 목장에서 느긋하 여생을 보냅니다.
彼は牧場でのんびり余生を送ります。
이 가는 천 엔짜리 물건만 팔아요.
この店は千円の物だけを売っています。
신용카드 없이 사는 것이 현명할지도 모른다.
クレジットカードなしで生活するほうが賢明かもしれない。
물건 구입을 신용카드로 지불하는 것이 많아 지고 있다.
買物などをクレジットカードで支払うことが多くなっている。
총명한 여성에 매력을 느낍니다.
聡明な女性に魅力を感じます。
호화스럽 살고 있다.
豪華な生活を送っている。
틀림없이 예명일 것이라고 생각했는데 사실은 본명이었다.
てっきり芸名かと思いきや、実は本名だった。
맛있 드세요.
ごゆっくりどうぞ。
제가 알아서 주문할요.
私に注文させて下ください。
재고를 확인해 볼요.
在庫を確認してみます。
재고가 있는지 확인해 볼요.
在庫があるか確認します
사고 싶었던 물건을 사려고 가에 갔더니 재고가 없었다.
気になっていたあれを買おうと出向いた店で、在庫が切れていた。
색은 보는 사람에 각자 다른 인상을 부여한다.
色は見る人にそれぞれ異なる印象を与える。
색은 크 나누어서, 색채를 갖는 유채색과 색채가 없는 무채색 두 종류로 나눌 수 있다.
色は大きく分けて、色味のある有彩色と色味のない無彩色の2種類に分けることができる。
옷 가를 하고 싶어요.
洋服店をやりたいです。
용산 전자상가에서 10년째 임 매장을 운영하고 있어요.
龍山電子商街で10年目のゲーム売場を運営しています。
한국 문화에 대해 뭐 좀 아는 있어요?
韓国文化について何か知っていることありますか?
다른 얘긴데, 어떻 하면 한국어를 잘할 수 있을까요?
話は変わるけど、どうしたら韓国語がうまくなりますか?
그러고 보니 면접 결과 어떻 됐어요?
そういえば面接の結果どうなりましたか?
참, 면접은 어떻 됐어요?
そういえば、面接はどうなりましたか?
참, 어제 얘기는 어떻 됐어요?
そういえば、昨日の話どうなりましたか?
참, 그 건은 어떻 됐어?
そういえば、あの件どうなった?
참, 어제 했던 이야기 어떻 됐어?
そういえば昨日の話どうなった?
참, 까맣 잊고 있었네!
あ、完全にそのこと忘れてた!
그건 그렇고, 그 건은 어떻 됐을까요?
それはそうと、あの件ってどうなったんですかね?
그는 강해 보였다. 그런데 쉽 지고 말았다.
彼は強そうに見えた。ところが簡単に負けてしまった。
그런데 왜 그렇 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
그런데 부탁한 건 어떻 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
금메달, 그 영광의 자리는 하루 아침에 얻어지는 것이 결코 아닙니다.
金メダル、その栄光の場所は一朝一夕で得るのでは決してありません。
금메달을 목에 걸며 마지막엔 환하 웃었다.
金メダルを首にかけ、最後は明るく笑った。
오픈 축하드려요.
店のオープン、おめでとうございます。
대학병원에 들어가서 명성을 쌓은 뒤, 개업을 해 돈을 버는 목표다.
大学病院に入り名声を集めた後に、開業してお金を貯めるのが目標だ。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(341/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ