・ | 누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다. |
お姉様、この結婚式でぜひお会いしたいです。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 내달 친구 결혼식에 참석합니다. |
来月、友人の結婚式に参加します。 | |
・ | 결혼식 후 신랑 신부가 입을 맞췄다. |
結婚式の後、新郎新婦が口づけを交わした。 | |
・ | 민소매 드레스를 입고 친구 결혼식에 갔어요. |
ノースリーブのドレスを着て、友達の結婚式に行きました。 | |
・ | 그는 울며 겨자 먹기로 결혼식에 참석했다. |
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら結婚式に出席した。 | |
・ | 프로포즈도 하지 않았는데 결혼식장을 예약하다니, 김칫국부터 마시고 있네. |
プロポーズもしていないのに結婚式場を予約するなんて、キムチスープから飲んでいるね。 | |
・ | 그는 흰색 정장을 입고 결혼식에 참석했습니다. |
彼は白色のスーツで結婚式に出席しました。 | |
・ | 결혼식 후 신부는 가족과 사진을 찍었습니다. |
結婚式後、花嫁は家族と写真を撮りました。 | |
・ | 신부의 소원이 이루어지는 결혼식이었어요. |
花嫁の願いが叶う結婚式でした。 | |
・ | 신부는 결혼식 준비로 바쁜 나날을 보내고 있어요. |
花嫁は結婚式の準備に忙しい毎日を送っています。 | |
・ | 결혼식 날 신부는 긴장하고 있었어요. |
結婚式の日、花嫁は緊張していました。 | |
・ | 신부가 결혼식 당일에 나타나지 않았다. |
新婦が結婚式当日に現れなかった。 | |
・ | 결혼식을 연기하다. |
結婚式を延期する。 | |
・ | 결혼식을 위해 특별한 비녀를 골랐습니다. |
結婚式のために、特別なかんざしを選びました。 | |
・ | 이 반지는 결혼식에 딱 맞는 디자인입니다. |
この指輪は、結婚式にぴったりなデザインです。 | |
・ | 사실혼 커플은 결혼식을 올리기도 합니다. |
事実婚のカップルが結婚式を挙げることもあります。 | |
・ | 결혼식에서 그는 멜빵을 사용하여 클래식한 인상을 주었습니다. |
結婚式で彼はサスペンダーを使ってクラシックな印象を与えました。 | |
・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
・ | 약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다. |
婚約者と共に、結婚式の準備を進めています。 | |
・ | 피앙세와 상의하면서 결혼식 계획을 세우고 있어요. |
フィアンセと相談しながら、結婚式のプランを立てています。 | |
・ | 사촌이 결혼식에 초대해 주었습니다. |
いとこが結婚式に招待してくれました。 | |
・ | 의형제가 결혼식에 참석했어요. |
義兄弟が結婚式に参加しました。 | |
・ | 마을 교회에서 결혼식이 열렸습니다. |
町の教会で結婚式が行われました。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했어요. |
親戚の結婚式に出席しました。 | |
・ | 결혼식 세리머니가 감동적이었어요. |
結婚式のセレモニーが感動的でした。 | |
・ | 결혼식 전에 파우더룸에서 메이크업을 다듬었어요. |
結婚式の前に、パウダールームでメイクを整えました。 | |
・ | 결혼식에 참석할 때 멋지게 꾸미는 것이 중요합니다. |
結婚式に出席する際、素敵に着飾ることが大切です。 | |
・ | 결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다. |
結婚式には、素敵に着飾って出席することが重要です。 | |
・ | 결혼식장의 음향 설비가 훌륭합니다. |
結婚式場の音響設備が素晴らしいです。 | |
・ | 결혼식장에서 케이크를 골랐어요. |
結婚式場でケーキを選びました。 | |
・ | 결혼식장 스케줄이 잡혔어요. |
結婚式場のスケジュールが決まりました。 | |
・ | 결혼식장의 내장이 호화롭습니다. |
結婚式場の内装が豪華です。 | |
・ | 결혼식장에서 사진 촬영을 했어요. |
結婚式場で写真撮影をしました。 | |
・ | 결혼식장 직원이 친절했어요. |
結婚式場のスタッフが親切でした。 | |
・ | 결혼식장에서 예식을 합니다. |
結婚式場で挙式を行います。 | |
・ | 결혼식장에서 드레스를 입어봤어요. |
結婚式場でドレスを試着しました。 | |
・ | 가족분들이 결혼식장에 오셨습니다. |
ご家族様が結婚式場へお越しになりました。 | |
・ | 결혼식장을 예약했어요. |
結婚式場を予約しました。 | |
・ | 결혼식 사진을 사진첩으로 정리했다. |
結婚式の写真をアルバムに整理した。 | |
・ | 작년에 결혼식을 올렸습니다. |
昨年、結婚式を挙げました。 | |
・ | 내년에는 결혼식을 올릴 예정입니다. |
来年には結婚式を挙げる予定です。 | |
・ | 내년에는 그의 결혼식이 있어요. |
来年は彼の結婚式があります。 | |
・ | 초혼이라 결혼식 준비에 분주합니다. |
初婚のため、結婚式の準備に追われています。 | |
・ | 결혼식에 왕족이 참석했다. |
結婚式に王族が出席した。 | |
・ | 친구의 결혼식에 초대받지 못해 침울했다. |
友人の結婚式に招待されず落ち込んだ。 | |
・ | 예복은 결혼식이나 장례식 등 특별한 날에 필요하다. |
礼服は結婚式や葬式など、特別な日に必要だ。 | |
・ | 그는 예복을 입고 상사의 결혼식에 참석했다. |
彼は礼服を着て、上司の結婚式に参加した。 | |
・ | 결혼식에는 예복을 입는 것이 매너다. |
結婚式には、礼服を着るのがマナーだ。 | |
・ | 결혼식 예복, 어디가 잘하는지 알아? |
結婚式の礼服、どこがよいのか知ってる? |