【결혼식】の例文

<例文>
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。
친한 친구 결혼식에 축의금을 30만원 냈다.
親しい友達の結婚式に祝儀金30万ウォンを出した。
결혼식에 갈 때는 누구나 으레 축의금을 준비합니다.
結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。
어머니가 결혼식을 파토냈다.
母が結婚式を台無しにした。
친구의 결혼식에서 닭똥 같은 눈물을 흘렸다.
親友の結婚式で、大粒の涙を流した。
결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다.
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、家族にとって感慨深い通過儀礼の一つだった。
결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다.
結婚式も重要な通過儀礼で、新しい人生のスタートを祝うものです。
절친의 결혼식에서 감동하여 통곡했다.
親友の結婚式で感動して号泣した。
결혼식에서 두 사람은 백년가약을 맺었다.
結婚式で、二人は百年佳約を交わした。
결혼식 후 양가 부모님은 함께 식사를 하기로 했다.
結婚式の後、両家の親は一緒に食事をすることにした。
양가가 협력하여 결혼식 준비를 진행하고 있다.
両家が協力して、結婚式の準備を進めている。
양가의 전통과 문화를 존중하여 결혼식을 진행한다.
両家の伝統や文化を尊重して、結婚式を行う。
결혼식에는 양가 부모님이 참석했다.
結婚式には両家の親が出席した。
잔치국수는 결혼식이나 생일 같은 특별한 날에 먹어요.
チャンチグクスは、結婚式や誕生日などの特別な日に食べます。
친인척들의 결혼식은 가족의 큰 행사예요.
親類縁者の結婚式は、家族の大きなイベントです。
언니 결혼식에 참석했어요.
姉の結婚式に参加しました。
친지가 결혼해서 결혼식에 초대받았습니다.
親しい知り合いが結婚するので、式に招待されました。
결혼식 사회를 부탁받았습니다.
結婚式の司会を頼まれました。
어느 날 친구가 나를 찾아와 결혼식 사회를 부탁했다.
ある日、友達が僕を訪ね結婚式の司会を頼んだ。
결혼식 사회 좀 봐 줘요.
僕の結婚式の司会をしてよ。
결혼식은 코로나 상황을 고려하여 비공개로 진행되었다.
結婚式はコロナの状況を考慮して非公開で行われた。
결혼식에서 턱시도를 입었어요.
結婚式でタキシードを着ました。
성당에서 결혼식이 있었습니다.
聖堂で結婚式がありました。
국수는 결혼식에서 자주 나오는 요리입니다.
ククスは結婚式でよく出される料理です。
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、この結婚式でぜひお会いしたいです。
어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다.
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。
내달 친구 결혼식에 참석합니다.
来月、友人の結婚式に参加します。
결혼식 후 신랑 신부가 입을 맞췄다.
結婚式の後、新郎新婦が口づけを交わした。
민소매 드레스를 입고 친구 결혼식에 갔어요.
ノースリーブのドレスを着て、友達の結婚式に行きました。
그는 울며 겨자 먹기로 결혼식에 참석했다.
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら結婚式に出席した。
프로포즈도 하지 않았는데 결혼식장을 예약하다니, 김칫국부터 마시고 있네.
プロポーズもしていないのに結婚式場を予約するなんて、キムチスープから飲んでいるね。
그는 흰색 정장을 입고 결혼식에 참석했습니다.
彼は白色のスーツで結婚式に出席しました。
결혼식 후 신부는 가족과 사진을 찍었습니다.
結婚式後、花嫁は家族と写真を撮りました。
신부의 소원이 이루어지는 결혼식이었어요.
花嫁の願いが叶う結婚式でした。
신부는 결혼식 준비로 바쁜 나날을 보내고 있어요.
花嫁は結婚式の準備に忙しい毎日を送っています。
결혼식 날 신부는 긴장하고 있었어요.
結婚式の日、花嫁は緊張していました。
신부가 결혼식 당일에 나타나지 않았다.
新婦が結婚式当日に現れなかった。
결혼식을 연기하다.
結婚式を延期する。
결혼식을 위해 특별한 비녀를 골랐습니다.
結婚式のために、特別なかんざしを選びました。
이 반지는 결혼식에 딱 맞는 디자인입니다.
この指輪は、結婚式にぴったりなデザインです。
사실혼 커플은 결혼식을 올리기도 합니다.
事実婚のカップルが結婚式を挙げることもあります。
결혼식에서 그는 멜빵을 사용하여 클래식한 인상을 주었습니다.
結婚式で彼はサスペンダーを使ってクラシックな印象を与えました。
결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요.
結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。
약혼자와 함께 결혼식 준비를 진행하고 있습니다.
婚約者と共に、結婚式の準備を進めています。
피앙세와 상의하면서 결혼식 계획을 세우고 있어요.
フィアンセと相談しながら、結婚式のプランを立てています。
사촌이 결혼식에 초대해 주었습니다.
いとこが結婚式に招待してくれました。
의형제가 결혼식에 참석했어요.
義兄弟が結婚式に参加しました。
마을 교회에서 결혼식이 열렸습니다.
町の教会で結婚式が行われました。
친척 결혼식에 참석했어요.
親戚の結婚式に出席しました。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ