【관계】の例文_7

<例文>
가족 관계는 어떻게 되나요?
家族構成はどうなっているのでしょうか?
장거리 연애는 보통의 연애 관계와 다른 장애물이 있습니다.
遠距離恋愛には、通常の恋愛関係とは違った障害があります。
봄은 학교나 일 관계로 장거리 연애를 하는 사람이 늘어나는 계절입니다.
春は学校や仕事の関係で遠距離恋愛になる人が増える季節です。
전직은 금융 관계 일을 했습니다.
前職は、金融関係の仕事をしていました。
대인 관계에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。
심장병이나 뇌졸중 등에 관계하는 것이 혈관이다.
心臓病や脳卒中などに関わるのが血管だ。
미라의 사인을 분석한 결과 심혈관계 질환이었다.
ミイラの死因を分析した結果、心血管疾患だった。
사랑의 관계가 싹트다.
愛の関係が芽生える。
양국 관계가 험악해지다.
両国の関係が険悪になる。
자기소개는 첫인상에 깊게 관계한다.
自己紹介は第一印象に深く関わる。
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다.
上司の存在は部下の人間関係や帰属意識に大きな影響を及ぼします。
상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다.
上司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。
회사법은 회사의 이해관계자의 이해 조정을 하는 법률입니다.
会社法とは、会社の利害関係者の利害調整を行う法律です。
노사란, 노동자와 사용자로 양자의 관계를 노사 관계라고 부릅니다.
労使とは、労働者と使用者のことで、両者の関係のことを労使関係と言います。
노동조합은 노동자가 사용자와의 대등한 노사 관계를 위해 단결해서 만들어지는 것입니다.
労働組合は、労働者が使用者と対等な労使関係を目指して団結してつくられるものです。
안정된 노사 관계는 경제 발전의 기초가 됩니다.
安定した労使関係は、経済社会の発展の基礎となります。
노동자와 사용자의 관계를 넓게 '노사 관계'라고 부릅니다.
労働者と使用者との関係を、広く「労使関係」といいます。
인사이동 계절에는 바람 피우는 것이 증가해 불륜 관계에 빠지는 남녀가 많아진다고 한다.
人事異動の季節は、浮気が増え、不倫関係に陥る男女が多くなるという。
전분은 요리의 장르에 관계없이 사용된다.
片栗粉は料理のジャンルを問わず使われる。
그 친구랑 가까운 관계다.
その友達と近い関係だ。
주도를 지키며 마시는 적당한 술은 인관관계에 도움이 된다.
お酒の礼儀を守りながら、適当な量の酒は、人間関係に役立つ。
주벽이 심한 경우에는 인간관계를 깨지게 하는 경우도 일어날 수 있습니다.
酒癖がひどい場合には、人間関係を壊してしまうことも起こりえます。
많든지 적든지 관계없다.
多かろうが少なかろうが関係ない。
관계자가 한자리에 모여, 앞으로의 방침을 정했다.
関係者が一堂に集まって、今後の方針を決めた。
미중 관계는 한층 더 악화되었다.
米中関係はさらに悪化した。
만성질환으로 오랜 치료 기간을 필요로 하는 병은 환자・가족과 의사와의 신뢰관계가 중요하다.
慢性疾患で長い治療期間を要する病気は、患者・家族と医師との信頼関係が大事である。
일단 깨진 관계는 재차 원래로 돌아갈 수 없다.
いったんこわれた関係は再びもとに戻ることはない。
허리가 아픈 원인은 다양한데, 허리와 관계없는 병이 원이 원인으로 일어나는 경우도 있다.
腰痛の原因はさまざまで、腰とは関係のない病気が原因で起こる場合もある。
저 사람과는 생판 모르는 관계예요.
あの人とは赤の他人の関係ですよ。
부하 한사람 한사람을 존중하고 신뢰 관계를 쌓다.
部下一人ひとりを尊重して、信頼関係を築く。
경련이란 의사와 관계없이 근육에 힘이 들어간 상태를 가리킨다.
けいれんとは、意志とは関係なく筋肉に力がはいる状態をさす。
원래의 시력과 노안은 관계가 없습니다. 시력이 좋든 나쁘든 노안이 됩니다.
元の視力と老眼は、関係がありません。視力が良くても悪くても、老眼になります。
그 녀석과 어떤 관계야?
あいつとどういう関係なの?
기상 관계로 오늘 비행기의 이착륙이 전부 취소되었다.
気象の関係で本日の飛行機の離着陸が全てキャンセルされた。
남녀관계는 밀고 당기는 게 중요하다.
男女関係は駆け引きが重要だ。
내연 관계의 경우에도 위자료 청구가 가능하나요?
内縁関係の場合にも慰謝料請求できますか。
내연 관계가 법률상 보호되기 위해서는 요건이 있다.
内縁の関係が法律上で保護されるには要件がある。
내연 관계의 남성 사이에서 태어난 아이의 양육비를 청구하고 싶어요.
内縁関係の男性との間に生まれた子供の養育費を請求したいです。
이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다.
このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の夫婦でした。
그 부부는 사실혼 관계입니다.
あの夫婦は事実婚関係です。
정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다.
首脳会談を通じて悪化していた関係を回復するための解決策を見いだそうとしていた。
서로 양보하지 않는 것이 원인으로 관계가 악화될 수도 있습니다.
互いに譲らないことが原因で関係が悪化することもあります。
이 가면무도회는 신분의 귀천에 관계없이 누구라도 참가할 수 있습니다.
この仮面舞踏会は、身分の貴賤に関わらず誰でも参加できます。
자네와 나의 관계를 감안해서 이번 한 번은 눈감아주겠네.
君と私の関係を考慮して今回一度は目をつぶってあげるよ。
북미 관계가 교착 상태에 빠져 있다.
米朝関係が膠着状態に陥っている。
남북관계를 개선하고 갈라진 조국을 통일하는 문제를 협의하기 위한 회담이 열렸다.
南北関係を改善し、分断された祖国を統一する問題を協議するための会談が開かれた。
사건의 배후 관계를 따지다.
事件の背後関係を調べる。
좀처럼 관계 개선의 실마리를 풀지 못하고 있다.
容易に関係改善の糸口を見いだせずにいる。
국적에 관계없이 친절하게 대해 주세요.
国籍にかかわらず親切に接してください。
앞으로도 우호 관계를 유지해 나갈 것입니다.
これからも友好関係を維持していくつもりです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ