【관계】の例文_4

<例文>
금융업 기업은 고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것을 중시하고 있습니다.
金融業の企業は、顧客との信頼関係を構築することを重視しています。
환청 때문에 그는 주위 사람들과의 신뢰 관계를 잃어가고 있어요.
幻聴のせいで彼は周囲の人々との信頼関係を失いつつあります。
환청으로 인해 그의 사회적 관계가 손상되고 있어요.
幻聴によって彼の社会的関係が損なわれています。
수다는 우리의 인간관계를 강화합니다.
おしゃべりは私たちの人間関係を強化します。
우리는 기술과 프라이버시의 관계에 대해 토론합니다.
私たちはテクノロジーとプライバシーの関係についてディベートします。
우리는 국제 관계에 대해 토론합니다.
私たちは国際関係についてディベートします。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다.
本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。
관객 동원 부진에 관계자는 탄식했다.
観客動員低迷に関係者が嘆息した。
관계자는 이렇게 탄식했다.
関係者はこう嘆息した。
장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다.
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。
장기적인 관계를 구축하는 것이 신뢰를 쌓는 비결입니다.
長期的な関係を築くことが信頼を築く秘訣です。
봉건주의 사회에서는 영주와 농민의 관계가 특유의 계층 구조를 형성하고 있었습니다.
封建主義の社会では、領主と農民の関係が特有の階層構造を形成していました。
대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다.
大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。
사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다.
社会学は人間と社会との関係を研究対象にしています。
도매업자는 거래처와의 좋은 관계를 구축하고 있다.
卸売業者は取引先との良好な関係を築いている。
식량 확보는 국가의 안전 보장과도 관계가 있습니다.
糧の確保は国の安全保障にも関係しています。
그 보고서는 관계자의 인터뷰를 주요 소스로 하고 있습니다.
その報告書は関係者のインタビューを主なソースとしています。
그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다.
彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。
회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다.
会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。
남친과의 관계가 어색해지다.
彼氏との間が気まずくなる。
동년배끼리의 관계는 서로 공감할 수 있는 특별한 유대감을 형성합니다.
同年輩同士での関係は、互いに共感し合うことができる特別な絆を築きます。
연령에 관계없이 누구나 참여할 수 있습니다.
年齢を問わず、誰でも参加できます。
나이에 관계없이 그는 아직 많은 목표를 가지고 있습니다.
年齢に関係なく、彼はまだ多くの目標を持っています。
나이에 관계없이 새로운 것을 배울 수 있습니다.
年齢に関係なく、新しいことを学ぶことはできます。
나이에 관계없이 그는 아직도 꿈을 쫓고 있습니다.
年齢に関係なく、彼はまだ夢を追いかけています。
그는 나이에 관계없이 아직도 계속 도전하고 있습니다.
彼は年齢に関係なく、まだ挑戦し続けています。
우리 관계의 전환점은 그의 전근이 결정되었을 때였습니다.
私たちの関係のターニングポイントは、彼の転勤が決まった時でした。
혼인 관계의 파탄이란 더 이상 결혼 생활이 회복될 수 없는 상태에 있는 것입니다.
婚姻関係の破綻とは、もはや結婚生活が修復できない状態にあることです。
실수를 지적했다가 인간관계가 틀어져 버렸다.
ミスを指摘したら、人間関係がこじれてしまった。
아버지와 아들은 의견 차이로 반목해 관계가 악화됐다.
父と息子は意見の相違から反目し、関係が悪化した。
연령에 관계없이 누구나 즐길 수 있는 달리기는 건강 증진에 효과적입니다.
年齢に関係なく、誰でも楽しめるかけっこは健康増進に効果的です。
연령대에 관계없이 누구나 참여할 수 있습니다.
年齢層に関係なく、誰もが参加できます。
그의 자아는 타인과의 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다.
彼の自我は、他人との関係を築く上で重要な役割を果たしています。
그의 자아는 타인과의 관계를 구축하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다.
彼の自我は、他人との関係を築く上で重要な役割を果たしています。
그들은 파혼 후에도 우호적인 관계를 유지하고 있습니다.
彼らは破婚後も友好的な関係を維持しています。
관계자 전원이 목표를 향해 협력하고 있습니다.
関係者全員が目標に向かって協力しています。
중요한 의사결정을 하기 전에 모든 관계자에게 의견을 구하는 것이 중요합니다.
重要な意思決定を行う前に、すべての関係者に意見を求めることが重要です。
프로젝트의 성공에는 관계자 간의 좋은 커뮤니케이션이 불가결합니다.
プロジェクトの成功には、関係者間の良好なコミュニケーションが不可欠です。
팀은 관계자가 가진 다른 관점을 활용하여 문제를 해결하려고 합니다.
チームは、関係者が持つ異なる視点を活用して問題を解決しようとしています。
회의에서는 모든 관계자가 프로젝트 진행 상황에 대해 보고했습니다.
会議では、すべての関係者がプロジェクトの進捗状況について報告しました。
그는 프로젝트 관계자의 일원으로 새로운 제안을 제출했습니다.
彼はプロジェクトの関係者の一員として新しい提案を提出しました。
이 문제에 관해서는 관계자 간에 의견이 분분합니다.
この問題に関しては、関係者間で意見が分かれています。
관계자의 의견을 고려하는 것은 의사결정 과정의 중요한 요소입니다.
関係者の意見を考慮に入れることは、意思決定プロセスの重要な要素です。
관계자 전원이 정기적으로 회의에 참석하고 있습니다.
関係者全員が定期的に会議に参加しています。
수상 뉴스에 많은 관계자가 기뻐했습니다.
授賞のニュースには多くの関係者が喜びしました。
여기서부터 관계자 이외는 출입금지입니다.
ここから先は関係者以外立ち入り禁止です。
주권 국가는 외교관계를 독자적으로 운영한다.
主権国家は外交関係を独自に運営する。
그들은 앙숙 관계로, 일터에서는 전혀 커뮤니케이션을 하지 않는다.
彼らは犬猿の仲で、仕事場ではまったくコミュニケーションを取らない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ