【관계】の例文_11
<例文>
・
물질적 풍요와 정신적 풍요는 반비례
관계
에 있다.
物質的豊かさと精神的豊かさは反比例の関係にある。
・
미중
관계
는 악화일로를 걷고 있다.
米中関係は悪化の一途をたどっている。
・
관계
자가 모두 모였다.
関係者がみんな集まった。
・
정확한 사실
관계
는 좀 더 엄밀하게 평가해봐야 한다.
正確な事実関係はもう少し厳密に分析してみなければならない。
・
부부
관계
가 원만해지려면 노력이 필요합니다.
夫婦円満になるには努力が必要です。
・
부부
관계
는 원만하다고 생각해요.
夫婦関係は円満だと思います。
・
나는 대인
관계
가 원만하다.
私は対人関係が円満だ。
・
양국이 장기적인 안목에서 양국
관계
를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
・
한일
관계
는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。
・
구약성서의 창세기는 신과 인간의
관계
를 신화적 표현으로 보여주고 있다.
旧約聖書の創世記は、神と人のかかわりを神話的表現で示している。
・
단어의 의미를 그 전후
관계
에서 추측한다.
単語の意味をその前後関係から推測する。
・
민사 소송은 사인간의 생활
관계
에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다.
民事訴訟は、私人間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。
・
그 두 사안의 인과
관계
를 입증하기는 어려웠다.
その二つの事柄の因果関係を立証するのは難しかった。
・
폭행과 상해 사이에 인과
관계
가 있으면 상해죄가 성립한다.
暴行と傷害の間に因果関係があれば、傷害罪が成立する。
・
인과
관계
의 개념은 과학과 철학의 영역에서도 논의된다.
因果関係の概念は科学や哲学の領域でも論じられる。
・
인과
관계
는 아직 과학적으로는 증명되지 않았다.
因果関係はまだ科学的には証明されていない。
・
인과
관계
를 밝히다.
因果関係を明らかにする。
・
부동산 등기부등본이란, 부동산 소유권이나 저당권 등의 권리
관계
를 나타내는 공적인 문서입니다.
不動産登記簿謄本とは、不動産の所有権や抵当権などの権利関係を示す公的な文書です。
・
동맹
관계
에 균열이 생기다.
同盟関係に亀裂が生じる。
・
회사
관계
자들은 해킹 사실을 쉬쉬하기에 급급했다.
会社関係者たちはハッキングを隠すことに汲々とした。
・
많은
관계
자를 모시고 개장식을 가졌습니다.
多くの関係者をお招きし開場式を行いました。
・
인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송
관계
자들이 늘었다.
人気が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。
・
부등호는 두 개의 항이나 식 사이에서 대소나 순서의
관계
를 표시한다.
不等号は、二つの項・式の間の大小や順序の関係を示す。
・
부등식이란, 수의 대소
관계
를 표시하는 부등호를 이용해 표시한 식입니다.
不等式とは、数の大小関係を示す不等号を用い表した式のことです。
・
실수에는 대소
관계
가 있습니다.
実数には大小関係があります。
・
허수에는 대소
관계
가 없다.
虚数には大小関係がない。
・
은둔 생활이란 일반 사회와의
관계
를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。
・
외과의는 암, 심장병, 뇌혈관 질환과 같은 생명에
관계
된 병의 수술을 담당한다.
外科医はがん、心臓病、脳血管疾患といった命に関わる病気の手術を担当する。
・
국적과 연령에
관계
없이 대한민국에 거주하는 자에 한하여 신청 자격이 주어진다.
国籍や年齢に関係なく、韓国に居住する者に限り、申請資格が与えられる。
・
그 분은 대인
관계
에서는 좋은 평판을 얻지 못하고 있어요.
その方は大人関係では良い評判を得ることができません。
・
대인
관계
에 문제가 있다면 조직 사회에서 살아남기 어려울 것이다.
対人関係に問題があったら組織社会で生き残ることが難しいであろう。
・
대등한
관계
를 쌓다.
対等な関係を築く。
・
대인
관계
는 평등하고 대등해야 한다.
対人関係は平等、対等でなければならない。
・
성공한 사람 중에 대인
관계
를 중요시하는 사람이 많다.
成功した人の中では、対人関係を重要視する人が多い。
・
대인
관계
가 원만하다.
対人関係が円満だ。
・
각박한 도시 생활에서는 인간
관계
의 갈등이란 따라오기 마련이다.
傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。
・
한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간
관계
로 그려지다.
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。
・
풍어냐 흉어냐는
관계
자들에게 그야말로 문제였다.
豊漁か凶漁かは関係者にとってまさに死活問題でした。
・
관계
자들이 도내 모처에 모였다.
関係者たちは都内の某所に集まった。
・
본문과 너무
관계
없는 제목은 피해 주세요.
本文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
・
흔들흔들하는 유치는 영구치와의
관계
로 빨리 뽑는 편이 나은 경우가 있습니다.
グラグラの乳歯は永久歯との関係で早めに抜いた方が良い場合があります。
・
가족이나 금융
관계
자 등으로 가장한 보이스 피싱이 증가하고 있다.
家族や金融関係者などを装った振り込め詐欺が増えている。
・
직장에서의 인간
관계
로 고민하고 있어요.
職場での人間関係で悩んでいます。
・
저에게는 아들이 셋이 있는데 둘 째 며느리와 계속 소원한
관계
에 있습니다.
私には息子が3人おり、次男の嫁とずっと疎遠になっております。
・
학교 제출 서류에 가족
관계
를 적는 란이 있는데요...
学校への提出書類に家族構成を書く欄があるのですが。
・
사람 성격은 그 가족
관계
에 지배되고 있다.
人の性格はその家族構成に支配されている!
・
이력서에 가족
관계
를 적는 경우가 의외로 많아요.
履歴書に家族構成を書く場面は意外と多いです。
・
이력서에 가족
관계
를 기재하다.
履歴書に家族構成を記載する。
・
채용 면접에서 가족
관계
를 질문 받았어요.
採用面接で家族構成を聞かれました。
・
가족
관계
는 어떻게 되나요?
家族構成はどうなっているのでしょうか?
[<]
11
12
13
14
15
(
11
/15)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ