【관계】の例文_13
<例文>
・
두 나라의
관계
회복을 도모하는 것은 쉽지 않다는 전망이다.
両国関係の修復を図るのは容易ではないという見通しだ。
・
법률상 혼인 신고서를 제출하지 않으면 혼인
관계
가 인정되지 않습니다.
法律上、婚姻届の提出がなければ婚姻関係と認められません。
・
이번 거래는 양쪽의 이해
관계
가 딱 맞아떨어졌기 때문에 실현되었다.
今回の取引は、両方の利害関係が一致したため実現した。
・
한일
관계
는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다.
韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠着局面を抜け出せずにいる。
・
북미
관계
는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다.
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。
・
경색된 북남
관계
를 하루빨리 회복해야 한다.
硬直した北南関係を一日も早く回復しないといけない。
・
회의를 열고 양국의 전략적 동반자
관계
의 발전을 논의했다.
会議を行い、両国の戦略的パートナー関係の発展を論議した。
・
사람은 실타래처럼 얽힌
관계
속에서 살아갑니다.
人はかせ糸のようにもつれた関係の中で生きていきます。
・
검찰이 야당 진영에게 여당
관계
자를 고발하라고 사주했다는 의혹에 대해 대검찰청이 진상조사에 나섰다.
検察が野党陣営に与党の関係者を告発するようそそのかしたという疑惑に対し、最高検察庁が真相調査に乗り出した。
・
사회
관계
망서비스(SNS)에 아시아인에 대한 혐오를 멈추라는 해시태그(#) 운동이 확산되고 있다.
SNS上でアジア人への憎悪を止めよというハッシュタグ(#)運動が広がっている。
・
한일
관계
가 정상궤도에 올라서다.
韓日関係が正常軌道に乗る。
・
미중
관계
는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다.
米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。
・
온 겨레는 침체 상태에 있는 남북
관계
가 하루빨리 회복되기를 간절히 바라고 있다.
すべての同胞は沈滞の状態にある南北関係が一日も早く回復することを切に願っている。
・
청와대 고위
관계
자는 “한일 정상이 만나게 될 기회가 있기를 바란다”고 말했다.
大統領府の関係者は「日韓の首脳が会う機会があることを願っている」と述べた。
・
범죄와는 직접
관계
가 없는 자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고하는 것을 고발이라고 한다.
犯罪とは直接関係のない者が、捜査機関に犯罪事実を申告することを告発という。
・
협상이 타결되지 않으면 양국
관계
복원은 물건너갈 공산이 크다.
交渉が妥結されなければ、両国関係の修復は白紙に戻る公算が高い。
・
양국은 지리적으로 가까우니만큼 정치, 경제적으로 동반자적
관계
를 이룰 수 있도록 노력해야 한다.
両国は地理的に近いからこそ、政治・経済的にパートナー的関係を成し遂げられるように努力しなければならない。
・
적대시하는 태도를 거두고 양국
관계
를 복원하는 방법을 찾아야 한다.
敵対視する態度を収め、両国関係を復元する方法を探さなければならない。
・
서로 적절한
관계
와 균형을 유지하다.
お互い、適切な関係と均衡を維持する。
・
비즈니스를 길게 지속시키기 위해서는 상대와의 신뢰
관계
를 구축하는 것이 열쇠입니다.
ビジネスを長続きさせるためには、相手との信頼関係を築くことが鍵です。
・
양국은 새로운 시대에 어울리는 새로운
관계
를 구축하는 것에 합의했다.
両国は、新たな時代にふさわしい新たな関係を構築することで合意した。
・
진심으로 믿을 수 있는
관계
를 구축하다.
心から信じることができる関係を構築する。
・
쉽게 그와의
관계
를 끊을 수 없다.
簡単に彼との関係を切ることができない。
・
우리들은 끊을래야 끊을 수 없는
관계
입니다.
私たちは切っても切れない関係です。
・
전남친과
관계
를 회복하고 싶지만 그가 어떻게 생각하고 있는지 모르겠다.
元彼と復縁したいけど彼がどう思っているのかわからない。
・
우리들
관계
는 이미 끝났어.
私たちの関係はもう終わったのよ。
・
냉각된 양국
관계
개선을 위해 노력하겠다고 말했습니다.
冷え切った両国関係改善のために努力すると述べました。
・
그거랑 이거랑은
관계
없잖아.
それとこれとは関係ないだろ。
・
그것과 저것은
관계
가 있나요?
それとあれとは関係がありますか?
・
관계
가 있다.
関係がある。
・
관계
를 갖다.
関係をもつ。
・
관계
를 회복하다.
関係を回復する。
・
만난 사람과 소통하면서
관계
망을 넓혀나가다.
会った人と疎通しながら関係網を広げていく。
・
의대생이라면 장래에 의료
관계
업무에 종사하는 것이 일반적이다.
医大生なら将来は医療関係の仕事に就くのが一般的です。
・
사실상 동거해서 혼인
관계
이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다.
事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。
・
그 두사람은 사실상 혼인
관계
에 있다.
あの二人は事実上の婚姻関係にある
・
북극의 빙하 감소는 대기 중의 이산화탄소의 농도 증가에 의한 온난화가
관계
하고 있습니다.
北極の氷の減少は大気中の二酸化炭素濃度の増加による温暖化が関係しています。
・
친밀한
관계
를 유지하다.
親密な関係を維持する。
・
금지 약물을 복용한
관계
로 올림픽 대회 출전 자격이 정지되었습니다
禁止薬物を服用した関係で五輪大会出場の資格がなくなりました。
・
유교는 조직의 상하
관계
를 중시한다고.
儒教は組織の上下関係を重視しる。
・
인맥을 넗혀 유익한 인간
관계
를 쌓다.
人脈を広げ、有益な人間関係を築く。
・
넉살도 좋고 대인
관계
도 좋다.
図太くもあり対人関係も良い。
・
우호
관계
를 다지기 위하여 상호 관광 교류를 추진하는 협정을 맺었다.
友好関係を深めるために、相互の観光交流を推進していく協定を締結した。
・
연령층에
관계
없이 폭넓게 약어가 사용되고 있습니다.
年齢層に関わらず広く略語が使われております。
・
시신은 체포된 남성과 내연
관계
였던 여성으로 보여진다.
遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった女性とみられる。
・
일
관계
로 만나는 사람에게 사기를 당해 돈을 빼았겼습니다.
仕事関係の人に詐欺にあいお金を騙しとられました。
・
삼성과 LG는 경쟁적인
관계
다.
サムスンとLGは競争的な関係だ。
・
그녀와 그는 혈연
관계
입니다.
彼女と彼は血縁関係にあります。
・
혈연
관계
를 증명하기 위해 DNA 감정을 의뢰했다.
血縁関係を証明するためのDNA鑑定を依頼した。
・
입양에 의해 생긴 친족
관계
를 법정혈족이라 한다.
養子縁組により生じた親族関係を法定血族という。
[<]
11
12
13
14
15
(
13
/15)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ